有奖纠错
| 划词

Elle achète les billets au guichet.

她在窗口买票。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardons par la fenêtre.

我们从窗口

评价该例句:好评差评指正

Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.

人们在窗口前排队买票。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ma fenêtre,j'aperçois la mer.

窗口我可以看见大海。

评价该例句:好评差评指正

On nous a promenés de guichet en guichet.

他们让我们从这个窗口跑到另一窗口

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs sont priés de se présenter au guichet B.

旅客们请B窗口

评价该例句:好评差评指正

Cette fenêtre ouvre sur une jolie perspective.

从这个窗口色很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Corée du Sud et d'autres pays d'Asie du Sud-Est une importante fenêtre.

韩国东南亚国家重要的对外窗口

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter une attente trop longue au guichet, achetez votre billet plusieurs jours à l'avance.

免在售票窗口待过久,您可以提前几天买票。

评价该例句:好评差评指正

D’apparence, nous avons conçu une fenêtre de navigateur simple et épurée.

从界面来看,我们设计一个简单而高效的浏览器窗口

评价该例句:好评差评指正

Elle a également recommandé de rebaptiser la composante interventions sous-financées en composante « crises prolongées sous-financées ».

它还建议将资金不足窗口更名“资金不足的长期危机”窗口

评价该例句:好评差评指正

Lancelot, crie-t-elle, retourne-toi ! Regarde qui est la, à la fenêtre !

她喊道,“转身看看那是谁,窗口站的是谁!”

评价该例句:好评差评指正

Il y a essentiellement trois modèles de guichet unique.

单一窗口主要遵循三种模式。

评价该例句:好评差评指正

Bien trop souvent, cette occasion a été négligée.

我们往往错过这个早期窗口

评价该例句:好评差评指正

Avec une carte orange, il n’est pas nécessaire d’attendre au guichet pour acheter des tickets.

这张桔黄车票卡,就不用买车票而在售票窗口候。

评价该例句:好评差评指正

Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement.

一些发展国家已经设立单一窗口

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.

然而,快速反应窗口架构是独特的。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'affectation spéciale comporte deux guichets.

全球信托基金通过两个“窗口”提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, comme on l'a dit, de nouvelles possibilités.

正如人们所说,现在有一个机会的窗口

评价该例句:好评差评指正

Les pays comme les nôtres ont encore le temps d'agir.

像我们这样的国家仍有一个机会窗口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'assit dans le coin près de la fenêtre.

哈利靠坐下,半遮半掩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sauta en bas de son lit et courut à sa fenêtre.

他从床上一跃而起,奔

评价该例句:好评差评指正
法语交际语渐进中级

Mais je peux vous mettre près de la fenêtre, à l'intérieur. Ça vous convient?

但靠近靠里的座位可以吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Saut par la fenêtre. - Une raison de le faire ?

跳下。-这么做的原因是?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.

随后它从敞开的飞出去了。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se rapprocha de la fenêtre et prêta l’oreille.

达达尼昂重新走,侧耳倾听。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Agente aéroport : Avancez au guichet, s'il vous plaît !

请前往

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Moi je n’ai pas de carte bancaire, je retire toujours au guichet !

我没有银行卡,我总是在营业取钱!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个年轻人尖锐的声音使离开了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle montra d'un signe de tête la fenêtre du salon des Dursley, plongé dans l'obscurité.

把头转向德思礼家漆黑的起居室

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De temps en temps, Pencroff reprenait la lunette et se postait à la fenêtre.

潘克洛夫靠在,不时拿起望远镜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est inutile de regarder par la fenêtre, cria-t-il sottement à Julien.

“从看也没有用。”于连想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Cholin louera une fenêtre, de compte à demi avec l’abbé Maslon.

“德·肖兰先生将跟马斯隆神甫合租一个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.

街道两旁挤满了过路人,挤满了好奇的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.

这时他从蓬巴达的望着残废军人院的圆屋顶。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans la chambre, au premier, un jour blanchâtre passait par les fenêtres sans rideaux.

一楼的房间没有挂帘,一道淡淡的白光从照了进来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si elle s’était sauvée… elle avait donc sauté de la fenêtre dans la rue !

要是逃走了,那就得跳了对着马路的

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Voici votre billet. Vous pouvez enregistrer immédiatement au comptoir Classe Affaires.

这是您的机票。您可以马上公务舱办理行李托运手续。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une s’arrêta à la lucarne le temps d’un regard.

其中的一个在天上停了一下,不过一眨眼的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接