有奖纠错
| 划词
Français avec Pierre - 语法篇

TU à la deuxième personne... - Ils n'en prennent pas, justement !

TU 第二人称...它们带它!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quoi ? - Je croyais que les verbes en -ER à l'impératif, à la personne TU, ne prenez pas un S.

什么?-我知道带-ER命令式,在第二人称TU时,加S

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆语法

A la deuxième personne du singulier de l'impératif, les formes se terminant par un " e" muet ne prennent pas de " s" .

Relis ton devoir et intègres-y les corrections.再看下你作业并归纳错题。命令式第二人称单数结尾是发音e时候,后面加s。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, c'est quoi ton truc Pierre ? - Eh bien c'est tout simplement que tu vas remplacer la première personne qui pose problème, le JE, par par exemple la deuxième personne TU.

所以,你窍门是什么,Pierre ? 很简单,你把提问人称JE换成比如说第二人称TU.

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Le psy : S'il vous plaît, s'il vous plaît ! La discussion n'est pas du tout constructive, hein ? Vous vous blâmez l'un l'autre en disant " tu fais ci, tu fais pas ça..." . Le " tu" est accusateur, vous savez ?

打扰下,好意思!这样争吵没有意义,是吧?你们总是用“你做了什么,你做什么...”来互相指责。第二人称“你”是罪魁祸首,你们知道吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态, 不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接