有奖纠错
| 划词

1.Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

1.这个妇女说着最话。

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.

2.行为没有丝毫地方。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

3.我穿着得体,我不喜欢打扮。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a des manières très communes.

4.举止十分

评价该例句:好评差评指正

5.Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.

5.他“中学生笑话”变成了一个重要话题。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

6.这些有窥私癖杂志用事实真相作为口。

评价该例句:好评差评指正

7.La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.

7.有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是对立面.

评价该例句:好评差评指正

8.Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.

8.这些歌曲致使年轻人产生不符其年龄想法和行为。

评价该例句:好评差评指正

9.Le niveau de langue doit correspondre au statut des personnages: soutenu ou courant, parfois familier mais jamais vulgaire.

9.语言档次应该符身份:高雅或日常,有时家庭化,但绝不能是

评价该例句:好评差评指正

10.Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.

10.印度新闻委员会已开始对以下流方式描绘妇女出版物进行suo-moto调查。

评价该例句:好评差评指正

11.Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.

11.而那些犯下这种罪行者不是下流之辈,而是在德国政府中、学术、工业和医学界担任高职人。

评价该例句:好评差评指正

12.La recherche a mis en évidence le fait que les images et le langage étaient devenus de plus en plus vulgaires au cours des 10 dernières années, tendance dans laquelle on a vu une « sexualisation de la sphère publique ».

12.研究表明,过去十年中图像和语言变得更加,这一趋势称作“公共领域性别化”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对氨基萘磺酸钾, 对氨基萘磺酸钠, 对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的), 对版装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Donc le nom n'est pas vulgaire mais le verbe est plutôt vulgaire.

所以名词粗俗,但动词粗俗

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Sale ça veut dire qu'il est vulgaire.

Sale意为粗俗

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Celui-là aussi est un petit peu vulgaire.

这个词也有些粗俗

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

4.Eh bien PTN c’est pour dire en plus court le mot vulgaire.

ptn是一个粗俗单词的缩写。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.C'est assez vulgaire même et c'est pas une insulte qu'on entend très souvent.

这挺粗俗的,太听到。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.C'est péjoratif et c'est un petit peu plus vulgaire évidemment.

这是贬义的,也有点粗俗

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.– Ne soyez pas aussi vulgaire, Adrian !

“别这粗俗,阿德里安!”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Oui c'est un petit peu vulgaire et pourtant c'est très très très utilisé.

嗯,这个有点粗俗,然而非常有用。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.C'est vulgaire, mais on peut l'utiliser comme ça.

虽然很粗俗,但是你可以这样用。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Vulgaire mais utilisé aussi beaucoup par tout le monde.

它很粗俗但大家用得也很多。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

11.Donc ça c'est plutôt vulgaire, le bordel.

所以bordel很粗俗

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Ce ne sont pas des expressions vulgaires.

这些粗俗的表达。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Easy French

13.J'aime pas les raps assez violents et vulgaires.

欢那些过于暴力和粗俗的说唱音乐。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.

他们粗俗的语言只配拿来补他们的破鞋底。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Visiblement, Wang Miao n’était pas le seul à être indisposé par la trivialité du commissaire.

显然他的粗俗止是让汪淼一人适应。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

16.La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

剧常常被评论界贬低,被视为粗俗的艺术。

「法国剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

17.Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.

当然,这非常通俗,很粗俗,但也是侮辱。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.

古波很粗俗,常用野蛮的字眼骂她。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.

与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

20.Il est mignon celui-là, il n'est pas vulgaire.

这个词很可爱,并粗俗

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对苯酚磺酸铝, 对比, 对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验, 对比效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接