有奖纠错
| 划词

Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.

租条船,沿江,追之.

评价该例句:好评差评指正

Ou bien voguer au fil de l’eau pour trouver ta trace?

或者划着木桨顺水寻你的踪影?

评价该例句:好评差评指正

Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.

上,不是从上

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux me quitter,fais le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes.

如果你要离开,请选在一个雨天。这样你就不会看的眼泪了吧。

评价该例句:好评差评指正

Et pourquoi cela ne s'appliquerait-il pas en amont comme en aval de ce trafic?

应该从上地这样,应该针对问题的根源,还要从上地这样

评价该例句:好评差评指正

Il y a dix chances contre une pour qu’ils descendent le fleuve, évidemment, mais nous n’avons aucune certitude.

他们只有一成的可能会顺河,这个很显然,们不能任何假设。

评价该例句:好评差评指正

Les hélicoptères atterrissent et prennent pour cible les passagers de taxis qui ont auparavant été identifiés.

那些直升机直冲,看清出租车内的乘客后便作为目标。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces campagnes pourraient gagner encore en efficacité si des jeunes y étaient associés.

这些运动常常能在青年人的参加进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres ont regagné leur pays «spontanément», sans l'aide du HCR.

在没有难民署帮助的条件发”返回的援助工作。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres ont regagné leur pays « spontanément », sans l'aide du HCR.

在没有难民署帮助的条件发”返回的援助工作。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que quelques kilomètres de route qui séparent ce camp du quartier général de la MINUSIL.

从这一营地,沿路联塞特派团总部只有几英里。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 34 ans, en effet, le peuple palestinien subit le joug de l'occupation étrangère israélienne.

来,巴勒斯坦人民一直在以色列外国占领的桎梏焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正

Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.

为重组或清算在法院监督进行的集体程序。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dépendent, toutefois, des ressources qui dans de trop nombreux cas sont bien maigres.

,进展取决于资源,在许多情况资源缺乏。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a été saisie de plusieurs affaires.

在国际体系,法庭的管辖权必须得一国的接受。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures correspondront strictement à ce qui est nécessaire pour répondre aux exigences de la situation.

这些措施将严格地局限于因时局势确有必要的情况。

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).

其他项目拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.

这些爆炸使随后随风的贫铀灰尘和其他污染物扩散其他地区。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera d'appuyer la création de telles zones partout où cela est possible et faisable.

土耳其将继续支持在可能和可行的情况成立这种地区。

评价该例句:好评差评指正

Le deutérium est transféré à l'eau aux basses températures et au sulfure d'hydrogène aux hautes températures.

在低温氘向水中迁移,在高温氘向硫化氢中迁移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.

但从这条隧道随流容易,逆流上恐怕就行不通了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, avec la rapidité de la joie, se laissa tomber de l’arbre plutôt qu’il n’en descendit.

蒲辣秃柳儿高兴得迅速从树上连爬带滚

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种直接对着羊脂球隐语,是教那些受过好教育人感到刺耳

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et aussi la prochaine vidéo ce sera une FAQ Un an après jour pour jour, on refait une FAQ.

一个视频将是一个常见问题。一年后今天,我们又做一个问答访问。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et dans certains cas, le changement d’heure est même contreproductif.

某些情况,换时甚至会适得其反。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et dans ce cas, ce doit être précisé sur l'étiquette.

这种情况,它必须标签上注明。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’ils arrivèrent à la cheminée, ils s’y engouffrèrent, ils tombèrent les uns sur les autres, sans se soucier des meurtrissures.

他们一到通风巷道,就一,一个挨着一个地向下溜,也顾不得碰破擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un bateau est fait pour aller sur l’eau et non dessous.

船总是用来海面上不是海底!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans certains cas, elle est interdite et dans d'autres cas, elle est facultative.

有些情况,连诵是禁止其他情况,连诵是可以选择

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En situation d'apesanteur, le centre de la sphère devenait quant à lui l'espace d'activités principal de l'équipage.

失重状态,球体中心是人员主要活动空间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant c’était une issue, et dans les circonstances où l’on se trouvait, toute issue devait être l’objet d’une sérieuse investigation.

但这是一个出口,那种情形,每一个出口都需要严格检查。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est dans ce contexte qu'un explorateur français ve descendre le Mississippi, et prendre les territoires situés entre l'Ohio et le Mississippi justement.

就是这种情况,一个法国探险家想顺着密西西比河,占领俄亥俄河和密西西比河之间领土。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il écoutait chacune venir au loin, s’approcher, dépasser sa porte sans s’être arrêtée et porter plus loin un message qui n’était pas pour lui.

他只听得每辆车从远处过来,越来越近,驶过他门口不停,带着不是属于他信息奔向远处。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, je ne comprends pas trop parce que sur ce livre, ils mettent que le Haut-Rhin est en bas et que le Bas-Rhin est en haut.

这点,我不是很明白,因为这本书上,上莱茵下面,莱茵却上面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un grondement dans le ciel les convainquit tous deux d'aller trouver refuge sous les arcades de la rue de Rivoli. Une pluie diluvienne se mit à tomber.

一声惊雷空中响起,两人赶紧跑到里沃利街拱廊躲避。洪水般大雨倾盆

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tu es jeune, tu as cédé à mes séductions ; le ciel peut te pardonner, mais moi je suis damnée. Je le connais à un signe certain.

你还年轻,你是屈服于我诱惑。上天能够绕恕你;我,我要地狱了。我从一个确定无疑迹象中看出来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et se précipitant sur la feuille de papier, l’œil trouble, la voix émue, il lut le document tout entier, en remontant de la dernière lettre à la première.

目光迷蒙,声音断断续续,拿着纸,从上地读完了全部文件。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au lendemain de la mort du concierge, de grandes brumes couvrirent le ciel. Des pluies diluviennes et brèves s'abattirent sur la ville ; une chaleur orageuse suivait ces brusques ondées.

门房死后第二天,浓雾弥漫。短暂暴雨往城里倾泻,随后酷热跟踪至。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

En été je vais à la plage, je fais du rafting dans les Pyrénées, c'est à dire je descends à un torrent sur une sorte de bateau plat en caoutchouc.

夏天,我去沙滩,我去比利牛斯山漂流,也就是说我平坦橡胶船上顺激流

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il sentit une nouvelle fois que le monde s'écroulait autour de lui, relâchant le même magma, sauf qu'à présent la lave bouillonnait et giclait à l'intérieur même de son cœur.

感到周围一切再次崩塌,化做岩浆自顶,但这次岩浆是灼热,都聚心中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃, 不饱和键, 不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接