Ce concept louable reste toutefois à incorporer aux Constitutions des entités.
但是,这一值得赞扬概念仍然有待被写进两个实体宪法。
À Arusha, plus de 50 Burundaises ont rencontré l'ex-Président Nelson Mandela, animateur des négociations, pour formuler leurs propositions relatives au projet d'accord de paix, dont beaucoup ont été acceptées à terme .
在阿鲁沙,50多名布隆迪妇女第一次与促成布隆迪各派举行和平谈判南非前总统曼德拉举行了会晤,并提出了她们关于和平协定建议,她们许多建议被写进了和平协定。
La médiation, qui est un moyen ancestral de régler les différends, a été codifiée dans le droit international contemporain et s'est développée de manière empirique à tous les niveaux, bilatéral, régional et multilatéral, sous les auspices tout particuliers de l'ONU.
调解是解决争端习惯方式,已被写进代国际法,并通过双边、区域和多边各级实践得到发展,特别是在联合国赞助之下。
La Rapporteuse spéciale a reçu une lettre du groupe de détenues qui était arrivé au Canada sur les bateaux en question dans laquelle les intéressées disaient qu'elles ne comprenaient pas pourquoi elles étaient toujours en détention après tant de mois.
特别报告员收到那批乘船来被拘押者写一封信,也说她们不理解为什么将她们连续关了这么多个月份。
Nous prenons note de ce que, dans son énumération des récentes avancées dans le domaine de la protection des enfants dans les conflits armés, le Secrétaire général souligne, entre autres, le fait que les questions liées aux enfants soient intégrées dans les accords de paix.
我们注意到,除其他外,在最近在保护武装冲突儿童方面取得进展清单上,秘书长强调了儿童问题已被写进和平协议与和平协定事实。
Le tribunal a constaté que le centre des intérêts principaux de la société était au Luxembourg au motif que le courrier recommandé envoyé au siège social avait été retourné avec la mention “n'habite pas à l'adresse indiquée” et que les salariés de la société étaient tous affiliés au Centre commun de la sécurité sociale luxembourgeois.
法院认定该公司主要利益心是在卢森堡,理由是发往法国总挂号信被退回,上写收件人并不位于信封上所列地址,而且该公司员工是在卢森堡社会保障局登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。