有奖纠错
| 划词

Dans tous les cas, la personne condamnée était un homme.

在各案件中,判刑都是一名男子。

评价该例句:好评差评指正

Les trois condamnés, assistés par leurs avocats, s'étaient pourvus en cassation devant le Tribunal suprême.

在律师协助下,判刑三人向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la Tatmadaw utilisait des prisonniers comme porteurs.

有时候,武装部队利用判刑囚犯作为脚夫。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de la peine pourra aussi être purgée sous forme d'un travail d'intérêt général.

判刑人还从事社区服务,以之作为刑期一部分。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, seulement trois pays ont accepté d'accueillir les personnes susceptibles d'être condamnées à des peines d'emprisonnement.

迄今,只有三个国家同意执行定罪和判刑个人

评价该例句:好评差评指正

Dans ce pays toujours, les victimes sont également informées de la sortie de prison de l'auteur condamné.

同样在日本,当判刑犯罪人释时,刑罚机构还将通知受害者。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce chiffre, seulement neuf ont été effectivement condamnés, l'un a été exécuté.

实际上其中仅有9名凶犯判刑仅有1人。

评价该例句:好评差评指正

Il risque dix ans de prison, voire davantage.

他冒着判刑十年甚至更久危险。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer avec d'autres pays en vue de l'extradition des coupables ou du transfèrement des condamnés.

与其他国家就引渡罪犯和/或定罪或判刑罪犯进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon les données disponibles, plus de 9 250 000 de personnes seraient détenues dans le monde, prévenus et prisonniers confondus.

然而现有数据表明,全球有925万多人拘留,要么是审前拘留者,要么是已判刑囚犯。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de la Serbie ne contient aucune disposition traitant de l'extradition des accusés ou des personnes condamnées.

塞尔维亚《宪法》没有任何关于引渡告或判刑规定。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 20 mineurs que compte la prison, un seul est condamné et les autres sont des prévenus.

在Gitega监狱20名未成年者中,只有一个判刑;剩下人都在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

De ces femmes, seules 137 avaient été reconnues coupables et les autres étaient en instance de jugement.

在这些妇女中只有137人已判刑,其余人仍在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Il a été arrêté et condamné pour des actes contraires aux articles 258 et 269 du Code pénal.

他因为行为触犯了《刑法》第258和第269条逮捕和判刑

评价该例句:好评差评指正

Elle effectue régulièrement des visites, surveille les conditions de détention, et chaque fois que nécessaire, traite les problèmes rencontrés.

国家委员会多次访问该女子监狱,监督判刑妇女拘留条件,根据需要解已查明问题。

评价该例句:好评差评指正

Les condamnés n'écopent souvent que de peines très légères et ont parfois la possibilité d'échapper à la prison.

定罪人判刑经常很轻,有时还允许他们逃避拘留。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé comment était déterminé l'intérêt supérieur de l'enfant lorsque l'un de ses parents était arrêté et condamné.

斯洛文尼亚希望了解如何考虑父亲或母亲逮捕和判刑儿童最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, pendant la période considérée, quatre accusés ont été transférés en Autriche, en Italie et au Danemark après leur condamnation définitive.

为此目的,在报告所述期间,4名已判刑人在结案后便移送奥地利、意大利和丹麦。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une libération facultative était envisagée, la période minimale à effectuer variait de la moitié aux trois quarts de la peine prononcée.

如果酌定释放,则考虑酌定释放之前最低期限判刑一半至四分之三不等。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes condamnées pour meurtre sont pour une large part des femmes qui ont tué leur mari ou leur conjoint de fait.

在因杀人罪判刑妇女中,杀死自己丈夫或同居者妇女所占比例很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Pour cela, la personne condamnée doit occuper un emploi ou suivre une formation.

为此,必须从事一份工作或接受培

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En bas, la cellule d’un gueux condamné pour avoir volé un sandwich

下面是一个因偷窃三明治和乞丐牢房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接