有奖纠错
| 划词

Des plaintes sérieuses ont été déposées qui font état de harcèlement d'enfants à ces points de passage.

经常有提出严重的申诉,说在这种过道口对儿童骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les enfants aient à attendre longtemps aux points de passage, sans abri contre la pluie.

儿童常常要在过道口等很长的时间,没有避雨的

评价该例句:好评差评指正

Réseau informatique est prévue pour les accessoires, magasins de vêtements ont l'entité dans le Wudaokou, vous pouvez trouver les Buhao Zhao Dongdong.

电脑网络配件可预定,服装有实体店面在五道口,可以找不好找的东东。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2000, opère principalement dans le passage de poulet, le personnel actuel de 10, ont avancé des lignes de production, des techniques de pointe.

公司成立于2000年,主要经营道口有员工10名,拥有先进的生产线,技术成熟。

评价该例句:好评差评指正

L'UE condamne l'assassinat extrajudiciaire du dirigeant du Hamas, Abdel Aziz Al-Rantissi, commis par les forces israéliennes, ainsi que l'attentat-suicide à la bombe perpétré au point de passage d'Erez.

欧盟谴责法外杀害哈马斯领导阿卜杜勒·阿齐兹·兰提西以及在埃雷兹道口的自杀性爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

À certains points de passage, il y a une simple liste des noms des enfants, alors que dans d'autres, les enfants âgés de plus de 12 ans doivent avoir un permis.

在有,过道口简单留有一份儿童的名单;而在有,12岁以上的儿童需要通行证。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont entrepris d'aménager quelque 27 points de passage à des fins agricoles et 5 points de passage pour les véhicules et les piétons mais les travaux à cet effet n'avancent que très lentement.

以色列承诺设约27个农用道口和五个一般道口,供交通和员通过屏障,但这道口进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Les intersections routières et routes principales, les terrains d'aviation autour de Mogadishu et des différents ports sont ainsi des sources majeures de revenus, mais aussi d'importants points de livraison et d'entrée des cargaisons illicites, y compris les armes.

因此,要道口或公路、摩加迪沙周围的简易机场以及各个海港乃是积聚财富的重要来源,而且还是非法货物、包括武器的重要起迄点。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens, ne croyant pas aux déclarations des autorités israéliennes leur assurant qu'ils seront autorisés à utiliser les points de passage qui vont être aménagés, quittent les zones cernées par le Mur pour aller habiter en lieu sûr dans ce qui reste de la Palestine.

以色列向巴勒斯坦保证将修建道口,以便他们通行,但不信服的巴勒斯坦正把家从受影响区搬迁到巴勒斯坦余下的安全点。

评价该例句:好评差评指正

On constate que l'exploitation des véhicules de transport public, en site propre, l'établissement de priorités pour la circulation aux intersections contrôlées, la mise en place d'installations de préembarquement, les structures tarifaires encourageant une utilisation multiple, la construction d'autobus à plancher bas et ouvertures larges et beaucoup d'autres facteurs améliorent l'utilisation des transports publics exploités par des opérateurs privés ou publics.

公共交通有绝对先行权,在有管制的交道口优先允许公共交通工具通行,便们上下车的设施,鼓励多次使用的乘车票,公共汽车降低底盘,加宽车门,以及一系列其他因素都证明能够鼓励更多的使用公共交通,无论是私营公司还是公营公司开办的公共交通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捯气儿, , 祷告, 祷告台, 祷告椅, 祷文, 祷祝, , 蹈常袭故, 蹈海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles, avant de quitter la hutte, fit disparaître tous les décombres et se glissa à son tour par l’ouverture, sur laquelle il laissa retomber les nattes de la case. La galerie se trouvait donc entièrement dissimulée.

约翰·门格尔在离开棚子之前,把扒出的土先弄掉,然后溜进地道口,顺手把棚里草席盖到口上。因此,地道完全掩藏

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au bout de trois semaines, on le citait parmi les bons herscheurs de la fosse : pas un ne roulait sa berline jusqu’au plan incliné, d’un train plus vif, ni ne l’emballait ensuite, avec autant de correction.

刚刚三个星期,他就矿井里一名最优秀的,没有一个人能像他那样灵巧地把斗一直到绞道口,也没有谁能像他那样装得井井有条。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La rue était étroite et le ruisseau large, le passant y cheminait sur le pavé toujours mouillé, côtoyant des boutiques pareilles à des caves, de grosses bornes cerclées de fer, des tas d’ordures excessifs, des portes d’allées armées d’énormes grilles séculaires.

街窄,但水沟宽,街心终年是湿的,行人得紧靠街边的店铺走,店铺暗到象地窨子,门前竖着打铁箍的护墙石,垃圾堆,街旁的小道口上,装有百年以上的古老粗大的铁栏门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到别处去, 到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接