Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
Avec la magnétisme des routes, ce n'est pas toujours facile.
随着道路的磁性,这并不容易。
Tu vas obtenir 2 quais entourant 1 ( ou 2 ) route en contre-bas.
你会得到两个码头约1(或2)道路的利弊如下。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我使用道路的两端预先策划作为参考。
C'est pourquoi elle avait choisi la voie de la négociation.
这就他们选择谈判道路的原因。
La gouvernance était le point de départ d'un développement réussi.
治理走上成功发道路的起点。
La couleur des routes du secteur indique qu'il y règne une activité intense.
这个地区道路的颜色显示经常有人使用。
Chacun a sa part de responsabilité dans la sécurité de nos routes.
每个人都有责任保持道路的安全。
L'industrialisation est une étape nécessaire sur la voie du développement.
工业发道路的一个必要阶段。
Israël, pour sa part, a clairement choisi de poursuivre la voie de la paix.
以色列已经作出走和平道路的明确选择。
La destination finale de cette route est aussi bien connue.
这一道路的最终目标也人所皆知。
Recommandations de l'Ouganda concernant la voie à suivre pour l'avenir.
· 乌干达关于前进的道路的建议。
Plus de 50 communautés vivant le long du mur ont été touchées.
沿隔离墙道路的50多个社区受到影响。
Nous devons condamner le fait que les parties n'ont pas renoncé aux opérations militaires.
我们必须谴责各方未能放弃军事道路的情况。
Il n'y a pas de mauvaise route, il n'y a que des mauvaises rencontres.
没有错误的道路,只有错误的相逢。
C'est la voie du Hamas, du Hezbollah et de la terreur.
这哈马斯的道路,真主党的道路,恐怖的道路。
Il est temps de s'engager sur cette voie avec détermination et sérieux.
现坚定而认真踏上这条道路的时候了。
Nous devons tous travailler pour consolider les gains et tracer la voie de l'avenir.
现巩固成果,规划前进道路的时候了。
Les forces militaires devraient assurer la sécurisation des zones et des itinéraires.
军事部队将有必要提供区域和道路的安全。
Deuxièmement, la tâche de trouver une solution incombe aux États Membres eux-mêmes.
第二,寻求前进道路的责任可以交给会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autour de lui des enfants jouaient dans la poussière des chemins.
在他周围,有群孩子在道路尘埃里玩耍。
D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.
在欧洲道路上行驶外驾驶者。
Et donc le débit de la voirie va être multiplié par quatre ou cinq grâce à cette automatisation.
因此,借助这种动化,道路吞吐量将增加四到五倍。
Nous avons chacun suivi notre route, c'est la vie qui en a décidé ainsi.
“我们每个人都选择道路,这命运决定。
Ils ont donc suivi à peu près la route que nous avons prise en quittant Granite-house.
然后他们几乎循着我们从‘花岗石宫’出发以后所走道路前进。
Notre route s’éclairait de plus en plus.
我们道路愈愈照得亮。
Toutes les voies douloureuses ont des stations.
一切痛苦道路都有停留站。
Quand ils souhaitent aller plus loin et s'ouvrir à la carrière internationale, ils pensent souvent à l'étranger.
当他们希望走得更远,开启际化职业道路时候,他们通常想到外。
Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.
在成功道路上,谦卑地行走。
C'est-à-dire que je n'ai pas envie que notre rue devienne une poubelle !
就说我不想我们道路变成垃圾桶。
Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.
当命运被遗弃,当它穿过你道路。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮通向彻底解脱昏暗道路。
En tout cas, la marche en avant ne pouvait être absolument enrayée.
总之,前进道路不会完全被堵住。
Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.
谢谢你照亮我道路,你就我礼物。
Alors, monsieur Gomez, c'est un peu la promenade du souvenir que vous faites maintenant ?
所以,高梅先生,您现在漫步在回忆道路上?
La route que j’avais aperçue le mercredi matin avait disparu sous une couche de blanc.
我星期三早上看到道路,已经消失在白茫茫一片之中。
Comme la voie romaine traverse un bois, il profite de ce chemin très passant pour organiser ses vols.
因为罗马路要穿过一片树林,他利用这条非常繁忙道路组织他偷盗。
Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
狭窄道路由哥特式大教堂延伸出。
Pour Victor, travail « alimentaire » et art suivent des chemins différents.
对Victor说,用以维生工作和艺术,它们遵循道路不一样。
Nos chevaux, d’ailleurs, choisissaient d’instinct les endroits propices sans jamais ralentir leur marche.
此外,我们马经常出乎本能地选择最好道路,而且不放慢步伐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释