Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.
到难所难人数也不断增加。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
怀抱是最可靠难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了难所在友谊。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金难所用途。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多属其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天难那。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
现在正在起草新难法。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计人被迫涌入苏丹难。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是在科索沃难。
Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.
一些难所由非政府组织管理。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万人缺乏适当难场所。
Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该镇学童被带到难所躲。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一难所故事。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,难条件恶化是毫不奇怪。
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
俄罗斯联邦不向上述人士提供难。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国难所都参加了该计划。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去难。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运受害者可以申请难。
La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.
大部分寻求难无辜平民被杀害。
Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.
- 难、引渡和庇护之间关系。
Près de 35 000 personnes se sont réfugiées dans des bâtiments des Nations Unies.
约35 000人到联合国机构寻求难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.
庞培成功逃脱,并试图在埃及避难。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者在英国殖民地塞拉利昂避难。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所里。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避难。
C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d’air.
在供暖不足且有穿风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.
十几个隧道里的消防队和工被困在了避难所。
Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.
对判了刑的来说,一个假面具不是假面具,而是一个避难所。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。
Les Britanniques interdisent également aux sionistes l’accès à la Palestine où certains aimeraient se réfugier.
英国还拒绝犹太复国主义者进入巴勒斯坦,其中一些想在那里避难。
Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.
因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯错后在那里避难。
Afin que n'importe qui puisse s'y réfugier s'il est poursuivi par un ours! Attention, il y a un ours!
这样,如果被熊追赶,任何都可以在那里避难! 小心,有只熊!
Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.
找到一个避难所,哪怕没有电,就像在这儿,滨海夏朗德省的圣一波利特。
D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.
1990年完成了重要的翻新工,尤其是600米18个避难所。
Disposant de soutiens à Yatrhib, l'actuelle Médine, il décide d'aller s'y réfugier avec ses disciples.
在得到耶特希伯,也就是现在的麦地那的支持后,他决定和他的门徒们前往那里避难。
Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.
但是每隔一公里,就会有一个标志,提醒们在飓风出现的时候前往避难所躲避。
Christophe Castaner avait fait savoir que la France était passée devant l'Allemagne en termes de demandes d'asile sur l'année 2019.
Christophe Castaner 通知大家:2019年,在申请避难的数量方面,法国超过了德国。
Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !
“是的,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时间让我们造成这只船,现在它是我们唯一的避难所了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释