Les produits sont absorbés par l'industrie de noblesse et de reconnaissance.
现生产产品匀受到行业好评及认可。
La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.
植物根部吸收液汁叶部行加工。
Les coûts opérationnels seront pleinement absorbés par les budgets nationaux des deux pays.
行动费用将完全纳入两家预算。
La plupart des pertes ont été absorbées mais certains ajustements au Budget révisé sont nécessaires.
大多数损失已通过匀支弥补,但是仍然需要对订正预算作出某些调整。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术精华,经世界名家设计,成为完美书写工具。
Il n'a rien absorbé depuis hier.
从昨天起, 他什么都没吃。
Pour les produits qui étaient absorbés uniquement par le marché intérieur, le Maroc était un importateur net.
就专门市场消费产品而言,摩洛哥是净口。
Les zones d'implantation de colons ont absorbé 41,9 % de la superficie de la Cisjordanie.
定居点所占面积为整个外41.9%。
Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses d'alpha-HCH absorbées via la nourriture sont rares.
欧洲各,代表性膳食摄入研究很稀少。 其中一项研究捷克共和开展。
Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.
美和加拿大,食品中乙型六氯环己烷水平逐渐下降,而欧洲家中,具有代表性膳食摄入研究很少,捷克共和行了一项这方面研究。
Environ 3 000 d'entre eux ont été absorbés dans le Programme d'investissement dans l'éducation communautaire de l'UNICEF.
儿童基金会开办社区教育投资方案吸收了3 000名儿童。
Les activités régionales et mondiales ont absorbé 13,1 % de l'aide fournie au titre des programmes.
区域间和全球活动占方案援助13.1%。
Le programme d'éducation a absorbé 59,8 % des dépenses imputées au budget ordinaire de l'UNRWA.
教育支出占工程处经常预算支出59.8%。
En annexant de facto cette zone, Israël a absorbé 28,5 % du territoire cisjordanien en plus.
河流域是大47 000巴勒斯坦人以及31个定居点8 300移民家园,以色列对这个地区事实上吞并又增加了占领28.5%西岸土地。
Les arts visuels et galeries, musées et théâtres ont absorbé 70 % de l'investissement privé total.
视觉艺术/美术馆、博物馆和剧院吸收了私人投资总额70%。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
长期接触后,十氯酮很容易被吸入体,并体蓄积。
La régionalisation offre l'avantage décisif d'entraîner une réduction des ressources absorbées par les dépenses administratives.
区域化一个极重要好处是用于行政支出资源较少。
Lorsque l'eau est absorbée par la bouche elle traverse l'estomac dont la fonction première est la digestion.
当一口水从口腔被掉身体里面之后,它第一个要经过地方是胃,现它主要职能是消化。
Ces mesures s'effectuent en sieverts (Sv), une unité évaluant la quantité de radiation absorbée par les tissus humains.
辐射剂量单位是希[沃特]( Sv),这是测量人体组织吸收辐射量单位。
Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.
本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于巨大军事开支方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.
两名剑客谁都不理他,专心于他们战斗。
Là, le riz a absorbé toute l'eau.
现在,大已经吸收了所有水。
Mathilde avait tout absorbé ; il la trouvait partout dans l’avenir.
如今玛蒂尔德把一切都吸引了去,他举目前瞻,到处都只看见她。
Quand le riz a absorbé le liquide, je coupe le feu.
当吸收了椰奶,我关上火。
Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.
当水完全被吸收后,熟了,关上火。
On avait pris le café, absorbé des liqueurs, et beaucoup ri en plaisantant.
大家喝咖啡解酒,逗着玩儿,尽情大笑。
Or, l'alcool est moins absorbé par les tissus adipeux que par l'eau.
然而,相对水而言,脂肪吸收酒精更少。
Wang Miao était si absorbé qu'il en oublia le danger et la peur.
汪淼也被地吸引了,暂时忘记了目前危险和恐惧。
Mais, absorbé dans une foule de combinaisons intérieures, il n’y avait point pris garde.
但是他心里正在想东想西,没有过问这些事。
« Les cloaques de Rome, dit Liebig, ont absorbé tout le bien-être du paysan romain. »
“下水道吞没了农民福利。”
Mais l’enfant absorbé par son jeu ne prêtait déjà plus qu’une attention distraite à sa mère.
但是托斯注意力已经完全被游戏吸引住了,他根本没有注意到母亲说话。
Ces pauvres gens étaient absorbés dans leurs pensées dernières. Un silence de mort régnait dans la hutte.
这班可怜虫都沉浸在他们最后沉思中。棚子里是死一般沉寂。
Où irait-on si un jour la totalité des ressources de la nation était absorbée par les soins médicaux?
如果有一天国家财政总收入都被医疗护理消耗殆尽怎么办?
Son âme était absorbée ; il ne répondait qu’à demi à la vive tendresse qu’elle lui témoignait.
他心思都被占尽了,对玛蒂尔德向他表示强烈感情,只是虚应着。
L'énergie du four sera absorbée par l'eau au lieu de faire surchauffer le four lui-même.
烤箱能量将被水吸收,而不是烤箱本身过热。
Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.
掌声达不到那两个搏斗人那里,他们正在全力搏斗,气喘如牛,耳朵已完全不管事。
Quant aux autres, absorbés dans leur travail jour et nuit, ils ne lisaient les journaux ni n'entendaient la radio.
至于别人,他们日日夜夜沉浸在自己工作里,所以既不看报,也不听广播。
Tout ce que vous voyez ici, c'est l'énergie absorbée par le t-shirt et qui contribue donc à son échauffement.
你现在看到所有这些,是T恤吸收能量,是它发热原因。
Dès que l'eau a bien été absorbée par la farine on va pouvoir commencer à la travailler à la main.
等到水被面粉吸收完后,我们可以动手揉面团啦。
En réalité, même si l’endroit était éclairé par une lampe très puissante, la lumière était absorbée par les parois de la roche.
其实即使有很亮灯,这里仍是暗,因为光线被岩壁吸收了,这是一个山洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释