有奖纠错
| 划词

Les Marseillais sont très gentils et accueillants.

马赛人非常热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Accueillant avec satisfaction les larges masses de clients à nous contacter.

欢迎广大的客户来联系我们。

评价该例句:好评差评指正

Tous les commerçants sont très gentil, accueillant avec un service parfait.

商家都非常和蔼、好客,服务也很

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

Les Péruviens sont très accueillants.

秘鲁人很好客。

评价该例句:好评差评指正

Accueillant avec satisfaction les larges masses de clients, frère s'est joint à l'unité!

欢迎广大客户、兄弟单位加盟!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

他们是一个坚强、充满活力的民族,他们依然对未来抱有希望、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Treize hôpitaux ont été déclarés accueillants pour les bébés.

经核证成为爱婴医

评价该例句:好评差评指正

79 écoles musicales et artistiques, accueillant 9 747 élèves.

 79所音乐和艺术学校,学生9 747人。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'il se soit montré hostile et peu accueillant.

令人遗憾的是,他持有敌对和不欢迎的态度。

评价该例句:好评差评指正

14.2 Offrir un accès équitable, approprié et accueillant aux différents services.

2 为残疾妇女提供能平等地和恰当地得服务的机会,并欢迎她们要求提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre principal, la capitale deviendra plus accueillante pour les piétons.

部长称,都将成为更方便行人的地方。

评价该例句:好评差评指正

Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.

设立对残疾人友善的工作环境和文娱设施。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.

免费为他们提供安全的临时住所和有保障的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du gouvernement accueillant un congrès a été considéré comme fondamental.

会议承认大会东道国政府发挥了基本作用。

评价该例句:好评差评指正

Neuf hôpitaux sur 50 ont été certifiés comme accueillants pour les bébés.

中,九家医通过了爱婴医的核证。

评价该例句:好评差评指正

Celui de Vadodara est réservé aux femmes, les autres accueillant des handicapés des deux sexes.

瓦多达拉的职业康复中心是专为妇女开办的,其他中心既帮助残疾男子也帮助残疾妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.

这些慷慨的国家必须承担收容数以千计的难民的额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-huit maternités sur 29 ont accédé au statut d'établissement accueillant pour les bébés.

全国29家妇产医中有28家获得了爱婴医的称号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表, 电压波动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, donc une région finalement très accueillante aussi, avec… les gens sont très sympas.

最后,这个地区好客,们也友善。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en les accueillant à l’école.

比如,学校接受自闭症患者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Elle m'avait parue accueillante, la veille.

前一天晚上,这个工厂显得觉得舒适。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les gens étaient vraiment accueillants et affables, j'ai trouvé le cadre charmant.

热情好客,和蔼可亲,我觉得氛围真好极了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour le pays accueillant, l'occasion de développer son tourisme en peu de temps.

对于举办国来说,这是短时间内发展旅游业机会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le seul moment où le homard se montre accueillant, c'est lors de la période de reproduction.

龙虾唯一受欢迎时候是繁殖季节。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, d'un autre côté, des personnes qui sont chaleureuses qui sont accueillantes qui sont ouvertes et généreuses.

但是,在另一方面,这些们非常热情、好客、开放和慷慨。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

New-York concentre aussi toutes les aspirations du monde en accueillant sur son sol l'Organisation des Nations-Unies.

纽约通过欢迎联合国总部设立在此来收集全世界愿望。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Nous nous arrêtons enfin dans une auberge où des tables et des chaises accueillantes parsèment un jardin ombragé.

我们最终停在一家小旅馆里,绿树成荫花园里有感到舒适桌椅。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le 9 juillet 1976, la loi Veil interdisait de fumer dans les hôpitaux et les locaux accueillant des mineurs.

1976年7月9日,韦伊法规定,医院及未成年聚集场所禁止吸烟。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

L’un dans l’autre, ça fait une sorte de tout où j’espère qu’on se sent bien et que c’est un endroit accueillant.

总而言之,我希望所有事情都能感觉良好,公寓成为一个受欢迎地方。

评价该例句:好评差评指正
历史

Critique identique de la part de la RDA qui estime qu'en accueillant ses nationaux, la Hongrie s'immisce dans ses affaires intérieures.

民主德国也提出了类似批评,它认为通过收留自己国民,匈牙利干涉其内部事务。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un paradis fiscal, c’est un territoire très accueillant pour l’argent.

避税天堂热情地欢迎钱。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Sauf que la planète Mars est sûrement moins accueillante que ne l'était le continent américain.

除了火星肯定洲大陆环境那么好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils s'y engouffrèrent un par un et se retrouvèrent dans la salle commune de Gryffondor, une salle ronde, confortable et accueillante, remplie de gros fauteuils moelleux.

纳威还得有拉他一把—— 之后,他们就发现已经来到格兰芬多公共休息室了。这是一个舒适圆形房间,摆满了软绵绵扶手椅。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Le passe sanitaire sera toutefois maintenu dans « les établissements de santé, les maisons de retraite, les établissements accueillant des personnes en situation de handicap qui sont particulièrement fragiles » .

但是在“卫生医疗机构、养老院以及为特别脆弱残疾提供服务医疗单位”将继续使用健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Dans ces rues, la cuisine est authentique, la communauté indienne est souriante et accueillante et comme ce quartier est assez petit, vous pourrez vous imprégner de la culture indienne tout en vous promenant.

这些街上食非常地道,印度群体喜欢微笑,热情好客,因为这个街区非常小,您可以一边散步一边感受印度文化。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

3,4 millions d'habitants dans des régions défavorisées ont été déplacés vers des endroits plus accueillants, et disposent de nouveaux logements. L'objectif de construire 6 millions d'appartements pour la réhabilitation des bidonvilles a été réalisé à l'avance.

340万贫困口实现易地扶贫搬迁、有了温暖新家,各类棚户区改造开工数提前完成600万套目标任务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France prendra aussi sa part en accueillant les enfants forcés à l'exil, séparés de leurs pères restés combattre, et ce en étroite collaboration avec les associations et les ONG qui œuvrent déjà sur place et dans notre pays.

法国也将尽自己一份力量,迎接被迫背井离乡儿童,他们与正在战斗父亲们分开。这将会是和在当地和法国工作协会与非政府组织密切合作。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je ne comprenais vraiment rien à l'énervement de ma mère qui d'ordinaire était la plus accueillante des femmes ; ni cette petite réflexion qu'elle me fit, alors que je refermais la porte de la maison : « Ton ex-femme aussi était une collègue ! »

我不太明白我母亲是怎么回事,通常来讲,她可是最热情好客之一。在我关上门时,她又大喊了一句,更我摸不着头脑:“你前妻也是你同事!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压平衡方程式, 电压调整器, 电压谐波, 电压涨落, 电眼, 电唁, 电鳐, 电药的, 电冶金, 电冶金学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接