Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
我应该据她的行为,而据她的话来判断她。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你的确比较特别的一个人,让别人通过你的行动来发现吧。
L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.
爱丽舍宫也在关注这次选的结果。
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
这无理由的挑衅、下流的幽默还反抗的动呢?
Il a décidé de faire acte de candidature.
他决定报名当候选人。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬传递组织方采取行动调整了传递路线。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也算远。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继有效。
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如此行为源之为何呢?
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例允许杠掉或涂改。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就吸气和呼气。
Il est temps de passer aux actes.
现在该采取行动的时候了。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方的责任。
Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.
我们谴责这些能接受的和没有理由的行动。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这一桩奇案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solution à ce problème, elle est en deux actes.
这一问题的解决方法有两种。
Mais après, cela peut arriver s’il a commis des actes graves.
但13岁后,如果孩子犯了重大案子,他就会进监狱。
我应该以她的行为而不是以她说的来判断她。
Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.
它还负责某些非不由自主的行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
于火炬传递过程中发生的暴力事件您有何反应?
C’est le premier acte de Révolution française.
这是法国大革命的第一个行动。
Que ce diable de premier acte est long !
“这第一幕是活见鬼的长。”
La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.
病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常见。
Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府渡手续!
Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.
美容整形这种行为美其名曰为了遇见更好的自己。
Silence ! cria une voix du parterre, car le troisième acte commençait.
“肃静!”正厅后排有人喊,因为第三幕开始了。
Les médias ont indiqué que cet acte pourrait envenimer les relations sino-françaises.
有媒体评论此举会伤害中法关系。
Le 7 mai 1945, l’acte de capitulation allemande est signé à Reims.
1945年5月7日,德国在兰斯签署了投降法案。
A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.
于本次战争行为,我们将以镇定、坚决和团结的态度毫无软弱地作出回应。
C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.
这里就是所谓七月敕令的那些著名法案的实质。
Il y a, monsieur le maire, qu’un acte coupable a été commis.
“就是,市长先生,有一桩犯罪的事。”
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.
在他看来,似乎是难能可贵的自由行动,抬高了他在自己眼里的身价。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物的背叛行为,萝卜才有了坏名声。
Le mariage se faisant sous le régime de la communauté, les actes avaient été simples.
婚姻采取的是夫妻共有财产制,所以婚书很简单。
Un acte de notoriété fut dressé.
一个身分证明书已经妥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释