有奖纠错
| 划词

C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.

的确是一场难以理解的战役,交战中武田军所有的将军都战死了。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.

双方中没有哪一方希望有一个无限峙的未来。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs femmes ont été violées pendant les affrontements.

这些冲突中,有7名妇女被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous signalent également des affrontements interethniques dans le Nord-Est.

这些组织还向我们表示,东北地族裔冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dix Israéliens ont également été blessés lors des affrontements.

冲突中还有10名以色列人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de Palestiniens avaient été blessés lors d'affrontements.

冲突中几十名巴勒坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正

À sa place, on a eu de nouveaux affrontements armés.

相反,战斗一直不断进行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.

多起类似军警和武装分子峙事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.

开罗,支持和反穆巴拉克的两派的冲突再起,且更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

许多这种原因超越简单的政治和军事抗。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜可能。

评价该例句:好评差评指正

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

社会是否永远是抗性的?

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.

结束伊拉克的冲突同样重要。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau potable provoque de fréquents affrontements parmi la population.

缺乏安全饮用水经常成为社冲突的起因。

评价该例句:好评差评指正

L’affrontement entre les romantiques, les “Jeune-France”, et les classiques, les “perruques”, est violent.

支持浪漫主义的“新兴法国派”与支持古典主义的“老顽固”展开了激烈的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu des affrontements entre le JEM et le NMRD.

正平运和NMRD也爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'en Afrique, environ 120 000 enfants participeraient à des affrontements armés.

据报道,只是非洲就有12万儿童参与武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf combattants djiboutiens auraient disparu depuis les affrontements du 10 au 12 juin.

自6月10日至12日冲突以来,据报已有19名吉布提战斗人员失踪。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été pris dans des tirs croisés lors d'affrontements armés.

另有些儿童遇到了武装冲突期的交火。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il y aurait peut-être des affrontements avec l'Ouganda.

他说可能与乌干达有冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice, créature, Crébillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入与混杂的游击队的对抗中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.

从2014年起,两个国家之间发生几起冲突。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

L’un d’eux, Rémi Fraisse, est ainsi mort au cours d’un affrontement avec les gendarmes.

其中有一位名叫Rémi Fraisse,他与宪兵发生冲突时去

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.

战争,是两个阵营为扞卫领土、利益或思想而发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正
历史

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

我的意思是,界在两极化、在对抗、在摩尼教中运作,很快我就想到,获得胜利的资本主义的敌将是宗教。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'humanité s'était enfoncée dans le labyrinthe hideux d'affrontements sans merci, dans un enfer qui engloutit tous les combattants, de quelque côté qu'ils soient, de quelque nationalité qu'ils soient.

类深陷在毫无怜悯之心、卑鄙的对抗迷局之中,深陷吞噬所有战士的地狱,无论这些战士属于哪一方,是什么国籍。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Aucune limite n'était fixée au nombre de joueurs, tous les coups étaient permis, et les rues des cités se transformaient systématiquement en véritable terrain d'affrontements où destructions, blessures graves et morts étaient monnaie courante.

球员数也没有限定,所有的进攻方式,城市的街道因此变成争斗的场地,损毁、严重受伤,甚至死亡都司空见惯。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Des Etats risquent de ne plus pouvoir satisfaire les besoins vitaux de leur population avec des risques de famine, d’exode rural ou d’affrontements pour accéder à ce bien de plus en plus rare qui s’appelle l’eau.

一些国家因饥荒再也无法满足其民生活需要,越来越多的寻找水源而离开自己的家乡。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Car les troupes du Hezbollah qui reviendront de Syrie aguerries et surarmées pourraient bien chercher à faire basculer le Liban du côté de l'Iran On connaissait l'affrontement entre Américains et Soviétiques.

从叙利亚回来的真主党军队战斗经验丰富、装备齐全,完全可以反转黎巴嫩靠近伊朗的一侧。美国和苏联之间的冲突是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ces Birmans prient pour leurs compatriotes tombés lors des affrontements avec les militaires.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les Ukrainiens confirment d'importants affrontements. - Il y a encore des poches de résistance.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En espérant avoir dans cet affrontement-là, un soutien américain.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les compétitions de Combat, comme son nom l'indique, sont des affrontements entre deux taekwondoïstes

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Les habitants de Hodeïda signalent des affrontements dans la ville ce soir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les violences, en revanche, elles se poursuivent à Gaza avec de nouveaux affrontements aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写实例模拟

Le bilan des affrontements fut de plusieurs centaines de morts du côté des manifestants.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des manifestations qui ont donné lieu à de violences affrontement avec la police.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

À des affrontements avec les forces de l'ordre on fait plusieurs blessés légers.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

L'affrontement le plus attendu de tout Internet

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020年合集

Deux jours durant, des affrontements très violents ont eu lieu avec la police antiémeute.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crédit, crédit-bail, créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite, credo, crédule, crédulité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接