Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司的信条就向管理要效益,向技术要效益。
Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司的信条就向管理要效益,向技术要效益。
Salut la compagnie minière credo est «de se conformer aux règles du jeu».
喜采公司的信条“遵守游戏规则”。
Le terrorisme n'a pas de credo, il touche de la même manière toutes les sociétés.
恐怖主义没有任何信念,它会影响到所有的社会。
Le credo de la société est: la qualité et le service de co-exister!
质务并存!
Parler de son pays, oui mais pour en dénoncer les travers, tel est en effet le credo de l'Alexandrin au verbe haut.
谈到他的故乡,的,但谴责些怪僻,实际上象这样的亚历山大 字的 信条。
Le Groupe encourageait des pratiques cohérentes de gestion financière, mais estimait que le credo de quelques-uns ne devait pas être imposé à tous.
集团正推动在金融管理方面的致性,但些人的信条不能加诸于全体。
Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.
只有不允许塔利班所代表的外来和压制性信条重新渗透到政府之中,阿富汗人民才能实现上述希望。
Quels que soient la religion, le credo ou la culture, la famille humaine partage une aspiration à la paix, à la prospérité et au bonheur.
不论属于何种宗教、信仰或文化,全人类都共同渴望和平、繁荣和幸福。
Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.
奢侈品品牌就“梦寐以求,少数拥有”、“旦拥有,别无所求”。
Nos remerciements vont également aux institutions du système des Nations Unies, qui ont suscité et consolidé cette dynamique nationale et mondiale, qui constitue désormais notre credo commun.
我们还感谢联合国各机构,它们形成并巩固了这种国家和世界势头,现已成为我们的共同信条。
L'idée d'être sur un pied d'égalité, qui constitue le credo de la mondialisation, perpétuerait les inégalités actuelles en faveur des économies puissantes et développées aux dépens des économies vulnérables des pays en développement.
平等的游戏场所的概念,全球化的中心信念,它将使目前的不平等永久化,有利于势力大的发达国家经济,有损于易受伤害的发展中国家经济。
Un débat complet, franc et équitable sur la situation est le minimum que l'Assemblée puisse faire pour affirmer notre fidélité loyale au credo de la Charte et pour avoir le cœur net quant à savoir s'il y a pour nous matière à poursuivre un engagement actif sur cette question.
大会至少应当就该局势进行次充分、坦率和公平的讨论,以我们忠实执行《联合国宪章》原则,并查明否存在我们进步主动参的理由。
Depuis son accession à ses hautes responsabilités à la tête de l'Organisation, le Secrétaire général a érigé la prévention des conflits en une constante de ses efforts pour la paix et développé le credo de la nécessité de passer d'une culture de réaction à une culture de la prévention des conflits armés.
自从秘书长作为本组织首脑担任其崇高职务以来,他提倡预防冲突,使其成为他的和平努力中的个长久的特色,并且他定了项原则,为有必要从反应文化向预防武装冲突文化过渡。
Le multiculturalisme est devenu la règle et les puissances qui, à un moment ou à un autre de leur histoire, se sont senties sans peine à ce point supérieures aux autres qu'elles ont adopté pour credo que seule leur culture était digne d'être diffusée à travers le monde, en sont heureusement venues à comprendre que, du moins à l'occasion, il faut faire montre d'humilité.
多元文化已成为常规,而那些在某段历史时期曾如此目空切鄙视其它文化以致于坚信只有他们的文化才值得向全世界传播的大国,幸好已识到谦卑往往至少有时需要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。