有奖纠错
| 划词

Elle a un visage allongé.

她有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨大商场门口等候队伍不断延长。

评价该例句:好评差评指正

Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.

你四仰八柔软床上温暖地过夜。

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员培训期限更长并有改进。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.

最近将来也将延长维尔京戈达岛上飞机跑道。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女生命期一直延长。

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得成就不断增多,但人们期望也与日增。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.

过去8年中,预期寿命增加了近两年。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还床上着。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont un visage allongé.

他们都有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a la mine allongée.

他脸色阴郁。

评价该例句:好评差评指正

Les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme.

据说,抻长以后阴唇会增加男人性快感。

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

将扩大和改善现有跑道,以便应付较大型运输机。

评价该例句:好评差评指正

Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.

玛德琳是洛林地区鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者长条形贝壳。

评价该例句:好评差评指正

La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.

法律已增加关于发给立陶宛共和国临时居留证理由。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.

事实上,全球市场经济已加长了这些问题清单并制造了自己一套特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.

因此他们极其不可能做到对卧地上警员准确开火。

评价该例句:好评差评指正

Son fils entre dans la chambre et trouve sa mère allongée sur le sol, sans connaissance, au pied de l'ordinateur.

儿子回家后发现他母亲电脑旁地板上,失去了知觉。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.

今天我病了,我趴床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté a reculé, l'espérance de vie s'est allongée et un certain nombre d'indicateurs sociaux importants se sont améliorés.

但是,贫困已经减轻、平均寿命有所增加、一系列主要社会指标也得到了改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia躺在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到了几只长甲壳海龟。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他熟睡妻子身边,他真感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La petite fille était allongée et inconsciente.

女孩躺在床上,已经昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une langue de terre, finement allongée, hérissée d’arbrisseaux, venait mourir en pointe à la réunion des deux courants.

半岛,伸在两河之间,上面长满灌木,愈远愈尖,终于在汇流地方消失。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

她们发现死了龙和躺在地上特里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形帽子叫做比古内斯帽。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏子用了种被称作小刀长条形贝类。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.

然后当我能自己回家了,我马上躺倒了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.

然后,你画更大更长圆当作身体。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想画狮子话,我先画长长头。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.

为了画身体,我画更大更长圆。好了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je commence par la tête : petite avec deux oreilles un peu allongées.

小小,还有稍微长长耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

这种烹饪方法导致准备菜时间大大延长。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Située sur l’emplacement du stade antique de Domitien, elle a gardé sa forme étroite et allongée.

广场位于古罗马帝国古体育场位置,又长又窄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.

卧位是逝者所用,这样姿势会给你带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想画只狮子,你先画长长头。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

这是种长形面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce que l'on sait, c'est que les boulangers fabriquent des pains de forme allongée depuis le XVIIème siècle.

不过可以肯定是,自17世纪以来,面包师们就直在制作长条状面包。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le tapis roulant continuait d'avancer, entraînant Anthony, allongé de tout son long.

自动人行道继续向前移动,带走了横躺在地安东尼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接