Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.
至少有5000万儿童因营养不够而导致弱智或身体受到损害。
Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.
此外,对少年儿童和患有生及/或人士给予特殊照顾。
Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.
委员会遗憾是,在父母同意下对精神错乱儿童进行强迫绝育是合法。
Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.
对于被确定为身体和精神子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。
Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.
精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多胜利。
Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.
目前,对于那些精神不稳定或可能威胁社会人们,还没有相应保护设施。
Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.
妇女候选人和雇主可能在精神和上尚未准备好接受妇女担当决策职务。
De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.
此外,被强奸或不得不面对严重性暴力未成年人身受到永久性伤害。
Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.
无组织部门——尤其是农业——风险在于:在经济或者精神上都不受重视。
Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.
教育部还制定了一项计划,让精神和身体有儿童在普通学校中附设特殊班级里学习。
Un Français sur deux déclare souffrir ou avoir déjà souffert de fragilité mentale et 13 % se sentent fragiles mentalement, en moyenne depuis sept ans.
每两个法国人中有一个成曾经或正在经历神经衰弱,13%人在过去7年里感到过神经衰弱。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里发生事件不仅使我们力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同人相处,他有身缺陷,需要特别照顾。
Le Groupe de travail est toujours particulièrement préoccupé par les renseignements qui signalent des disparitions d'enfants et, dans quelques cas, de personnes physiquement et mentalement diminuées.
工作组收到儿童失踪报道,以及几起人失踪报道,尤其令工作组担忧。
Le Groupe de travail juge toujours particulièrement préoccupantes les informations qu'il reçoit sur la disparition d'enfants et, dans quelques cas, de personnes physiquement et mentalement diminuées.
工作组仍然特别关注它收到儿童失踪报道,以及几起人失踪报道。
Une aide particulière doit être fournie aux enfants physiquement ou mentalement handicapés de façon qu'ils puissent bénéficier de conditions propices à leur développement (art. 11 et 8 4)).
须向身儿童提供特别帮助,以提供充分条件令其成长(第11条和第8条(4))。
Rôle pionnier et activité de conseil pour inciter les parents qui élèvent des enfants mentalement handicapés à créer la première organisation nationale de parents d'enfants mentalement handicapés.
发起父母抚养障碍儿童倡议并担任顾问,开创了第一个关于障碍儿童国家组织。
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Lorsqu'un enfant devient orphelin, il convient d'établir s'il existe un parent survivant physiquement, mentalement et affectivement capable de prendre soin de l'enfant et disposé à le faire.
儿童失去父母时,人们须知道他是否还有活着亲属,在身和感情上能够而且愿意照顾他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。