有奖纠错
| 划词

Nous avons un projet et nous regardons du côté de l'avenir en anticipant les besoins des 20 prochaines années.

我们有一个远景构想,我们正在向前看,正在预测未来20年的需要。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), remplacer les mots « en anticipant sur certains des résultats » par les mots « en anticipant sur les résultats ».

在(a)分段中,删去“成果能力”之前的“一些”。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorités devraient s'abstenir d'exacerber une situation déjà fragile ailleurs dans le pays en anticipant le recours à la force.

该当局不应通过先发制人使用武力来剧该国其他地方已经脆弱的局势。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les prix diminuent, les consommateurs retardent leurs achats s’ils le peuvent, en anticipant de nouvelles baisses des prix à l’avenir.

当价格下跌,消费者尽可能地推迟其购买行为,因为他们预期未来的价格会低。

评价该例句:好评差评指正

Je fais des observations en anticipant la déclaration plus complète que fera ultérieurement le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne.

我发言知道爱尔兰代表晚些代表欧洲联盟作为全面的发言。

评价该例句:好评差评指正

Anticipant toute proposition éventuelle visant à modifier le deuxième alinéa du préambule, nous demandons instamment que cet alinéa soit conservé tel quel dans le texte.

考虑到可能会有人提议修改序言部分第二段,我们敦促原案文保留不动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les pays doivent travailler de concert aux niveaux sous-régional, régional et international en anticipant les catastrophes, au lieu d'attendre qu'elles se produisent pour agir.

第三项教训必须事先在分区域、区域和国际各个层次作出反应,而不等到灾害发生以后才作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, le groupe de travail a mis l'accent sur le fait que les juges devaient conduire les procès en anticipant davantage sur la suite.

工作组报告的核心内容法官动地开展审判工作。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de protéger les infrastructures contre les phénomènes climatologiques en anticipant les changements climatiques et en en tenant compte lors de la construction de ces ouvrages.

不受气影响的基础设施必须在设计和建造中预计并考虑到气变化。

评价该例句:好评差评指正

Anticipant l'accroissement des besoins, Singapour envisage la mise au point d'un système de financement général devant permettre aux particuliers de pouvoir payer les soins de longue durée.

由于预期长期护理的需要不断增,新坡正在考虑制定一个综合筹资计划以帮助个人支付此种费用。

评价该例句:好评差评指正

Anticipant la création d'un tribunal spécial pour le Liban, la Commission se félicite de la demande du Gouvernement libanais de proroger son mandat au-delà de cette date.

鉴于设立黎巴嫩问题特别法庭,委员会欢迎黎巴嫩政府请求延长其任期到该日期之后。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur adjoint présente quelques commentaires sur certains des partenariats clés du HCR eu égard aux stratégies de réduction des risques de catastrophes, anticipant les retombées néfastes des changements climatiques.

该司副司长谈论了难民署在减少灾害风险、预测气变化的不良影响方面已经建立的一些关键合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sur la demande du Conseil de sécurité ou anticipant des demandes opérationnelles à venir, l'Organisation a aussi entrepris de planifier d'importantes opérations nouvelles ou élargies pour l'Iraq et le Soudan.

根据安全理事会的要求或根据对未来业务需求的预测,联合国还计划在伊拉克和苏丹开展大量新的行动或扩大行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience a montré que lorsque le Conseil intervient en anticipant les résultats des efforts de médiation du Secrétaire général ou des organisations régionales, les résultats n'ont pas toujours été positifs.

我们的经验,当安理会预先就对秘书长抑或区域组织的调解努力进行猜测从而形成干预之,结果并不总积极的。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS ajustera de manière dynamique la stratégie de recouvrement des coûts en anticipant avec précision les tendances opérationnelles, en surveillant les résultats effectifs dans les délais voulus et en procédant aux ajustements qui s'imposent.

项目厅认真预测业务走势,及监测实际效益并进行适当的调整,从而动地调整费用回收战略。

评价该例句:好评差评指正

Anticipant la possibilité d'un regain de tension pendant cette période, la Mission a mis en place deux postes provisoires supplémentaires le long de la ligne de cessez-le-feu si bien qu'aucun incident n'a été signalé.

联格观察团预计,这一期的紧张气氛可能有所剧,因此在停火线上增设了两个临哨所。 此后没有发现任何事件。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces principes est que le Mécanisme mondial devrait répondre à la demande tout en anticipant les besoins et les priorités des Parties. En vertu des autres principes opératoires, le Mécanisme mondial devrait

第一项原则全球机制不仅应该以需求为导,而且应该积极满足缔约方的需要和重点。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle théorie de gestion des catastrophes veut que l'on abandonne les programmes d'urgence centralisés visant à parer au plus pressé, au profit de stratégies de réduction des risques prises en main localement et anticipant les problèmes.

因此,从集中的应对性紧急救济方案转变为地方自、积极的预防性减少风险战略,灾难管理新模式的内容之一。

评价该例句:好评差评指正

En anticipant la création d'un État palestinien, nous soulignons l'importance de l'assistance internationale aux activités de mise en place des institutions en Palestine, y compris en facilitant le développement économique par une amélioration des conditions sur le terrain.

预计要建立一个巴勒斯坦国,我们强调必须为巴勒斯坦体制建设活动,包括通过改善地面条件来促进经济发展提供国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Il a également examiné des commentaires sur d'autres dispositions anticipant des positions qui pourraient être adoptées par des délégations, étant entendu que ces commentaires n'avaient aucun effet sur le projet de texte qui serait officiellement examiné à la session suivante.

工作组还审议了对其他条文的评论意见,这些意见预示了各代表团可能采取的立场,但工作组的理解这些意见对在下一届会议上进行正式审查的案文草案没有影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属, 暗绿, 暗绿玻璃, 暗绿剑麻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接