有奖纠错
| 划词

La violence est allée jusqu'à des cas de torture attestés.

暴力行有案可查的酷刑案例。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs répondent à un besoin urgent attesté et reconnu par les États Membres.

这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les contingents doivent être proportionnels aux populations noires et autochtones, comme attesté par l'IBGE.

名额必须根据经巴西地理和统计所核实的当地黑人和土著居民所占的比例。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des diamants dans le financement des conflits armés en Afrique est désormais attesté.

钻石在资助非洲武装冲突方面的作用已得到公认。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de cas d'enlèvement d'enfants du fait du conflit ont été attestés.

冲突中绑架儿童的案件很少得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le compte peut ou non être attesté par un livret d'épargne.

如果储蓄账户,可以提供也可以不提供存折作证据。

评价该例句:好评差评指正

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

评价该例句:好评差评指正

Cela est singulièrement attesté par le cas qui nous occupe aujourd'hui.

今天摆在我们面前的问题尤其证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait attesté.

证实了的事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

以上情况以那些目睹这次撤离的人的证词基础的。”

评价该例句:好评差评指正

La vente peut être permanente en cas d'usage attesté à des fins industrielles.

如果确定爆炸物将用于工业目的,其销售将永久性的。

评价该例句:好评差评指正

La criminalisation du viol dans le mariage est attestée par la jurisprudence des tribunaux.

婚内强奸罪的确定可以法院的做法依据。

评价该例句:好评差评指正

C'est après tout le recours qui a la plus longue histoire, et son efficacité est attestée.

毕竟,外交保史最长的补救办法,其有效性有案可稽的。

评价该例句:好评差评指正

Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.

秘书处备忘录提到一些这样的重要判决,证实了自治条约的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être attesté par les tribunaux au Rwanda qui sont saisis de ces affaires.

卢旺达处理这些案件的法院可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces agressions étaient en majorité attestées par des rapports de police ou des certificats d'hôpitaux.

向工作队报告暴力行的难民中,大多数都有警方和医院的报告来证明各自的说法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pleine confiance en vos talents attestés et en votre aptitude à diriger nos travaux.

我完全相信你已经过证实的才干和指导能力。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions de l'Organisation à notre essor politique et économique sont attestées par notre histoire.

联合国组织对我们政治和经济发展的贡献详细地记载在我国的史中。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le lieu de vous apprendre des faits bien connus et attestés.

这里不我揭示众所周知和记录详实的事实的场合。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements ont été une constante amplement attestée durant tout le conflit du Sud-Soudan.

很多报告指出,在整个冲突期间,苏丹南部出现了绑架行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Leur efficacité ne s’appuie sur aucune expérience et n’est attestée par aucune preuve scientifique.

它们的效果不是基于任何一个实验,也没有得到任何科学证据的证

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Le fait est attesté par Plantavit de la Fosse.

“这件是由普朗达维·德·拉弗斯证实了的。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les premiers signes de cette tradition apparaissent en France aux alentours du 12e siècle, et sa trace dans les textes qui est attestée dès le 15e.

实上,这一传统的最初迹象在12纪左右出现在法国,而它的文字记载15纪开始存在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jamais une fumée n’avait trahi la présence de l’homme à la surface de l’île. Jamais un travail manuel n’y avait attesté son passage, ni à une époque ancienne, ni à une époque récente.

在荒岛上,甚至来也没有升起过一缕表示有人的炊烟,也找不到一点人们劳动的遗迹可以证过去或最近这里曾经有人住过。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il est à noter que c'est seulement en 1560 que le terme assassin est pour la première fois attesté en français.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Nous ne voulons ni plus ni moins que ce qui nous revient légitimement. Nous exigeons le respect des règles internationales. 15 rapports de l'Agence Internationale de l'Energie atomique ont attesté du respect de l'Iran de ses engagements.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Livrée aux bêtes, torturée elle refuse d'être juré, elle est finalement exécutée dans sa cellule. L'épisode des martyrs de lyon, est attesté par plusieurs textes de l'époque, pour autant, la légende l'emportent sans doute sur la réalité des faits.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Inscrire une oeuvre dans la durée, c'est à dire sur un siècle, un siècle et demi deux parfois, ça c'est quand même, c'est quand même attesté du génie d'une œuvre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接