有奖纠错
| 划词

Il s'égaie aux dépens de son ami.

他拿朋友开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Les gens veulent s'enrichir aux dépens de la vie humaine.

人们惜牺牲生命追求财富。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut se faire aux dépens de la justice.

我们为了实现和平而牺牲正义。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut pas être obtenue aux dépens de la justice.

实现和平牺牲正义为代价。

评价该例句:好评差评指正

De même, la croissance ne peut être soutenue aux dépens de l'environnement.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续

评价该例句:好评差评指正

Israël ne peut pas maintenir sa sécurité aux dépens de la sécurité du peuple palestinien.

色列牺牲巴勒斯坦人民安全为条件,来维持其身安全。

评价该例句:好评差评指正

De façon plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'État.

更广泛而言,这两个实体继续顾国家益推行纲领。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision judiciaire à l'encontre du syndicat peut être appliquée aux dépens de ses biens.

另外,还可对它财产执行所宣布判决。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法为时太久,损害了有关各益。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que l'on ne peut assurer la sécurité aux dépens de la légitimité institutionnelle.

一项广泛了解是,牺牲体制合法性来提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de cette nouvelle tâche ne doit pas se faire aux dépens de la première.

应当让这项新议程资金筹措损害到前者。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres situations, l'accès est instrumentalisé à des fins politiques, aux dépens de la population civile.

在其他一些情况中,对救援行动准许被当作一种政治上讨价还价工具,牺牲了平民益。

评价该例句:好评差评指正

La production de biocarburants exigera d'énormes quantités d'eau aux dépens de la production de cultures vivrières.

生物燃料生产需要大量水,会挪用供粮食作物生产灌溉水。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de protéger la famille, mais pas aux dépens de l'un de ses membres.

家庭保护很重要,但其中一个成员做出牺牲为代价。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la vie d'un soldat ne devrait pas être évaluée aux dépens de tout un peuple.

然而,一个士兵生命应该一整个民族为代价来计算。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins ceci ne doit pas se faire aux dépens de la réalisation des grands objectifs du TPIY.

但这样作应影响实现前南问题国际法庭主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous redisons que, selon nous, la réconciliation ne doit pas être achevée aux dépens de la justice.

我们重申,我们认为绝为了实现和解而牺牲正义。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a permis aux grosses sociétés d'obtenir des avantages financiers aux dépens de plus petits protagonistes.

这使大公司可牺牲小公司益来获取资金好处。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté se fait alors aux dépens de l'équité et de la justice sociale.

减缓贫穷与平等和社会正义之间存在着权衡关系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les projets de développement ne doivent pas se faire aux dépens de l'aide humanitaire d'urgence.

此外,执行与发展有关项目应损害紧急人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

少儿法语故事

Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.

狐狸接到了食物,并说:我的好先,要知道,所有的奉承者,都是对听者有企图的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tréville entendait admirablement bien la guerre de cette époque, où, quand on ne vivait pas aux dépens de l’ennemi, on vivait aux dépens de ses compatriotes .

特雷维尔对那个时代的行看得非常透彻,当你不能敌人养活自己,就得来养活自己。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis sa jalousie s’en réjouissait, comme si cette jalousie eût eu une vitalité indépendante, égoïste, vorace de tout ce qui la nourrirait, fût-ce aux dépens de lui-même.

这时候,他的醋意为这一发现而大为兴奋,这醋意似乎有它自己独立的命,自私心很强,对一切足以滋养它的东西全都贪而食之,甚至是损害斯万自己也在所不惜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

La France s'est qualifiée pour  les demi-finales de la Coupe Davis aux dépens de la République tchèque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Benzema a été mis en examen dans une affaire de chantage présumé aux dépens de son coéquipier Mathieu Valbuena.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il est inconcevable qu'on exalte en l'homme ses facultés mineures, par exemple la sociabilité, aux dépens de ses facultés majeures, comme la faculté de tuer.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Le vainqueur ayant, selon eux, le droit de tuer le vaincu, celui-ci peut racheter sa vie aux dépens de sa liberté ;convention d'autant plus légitime qu'elle tourne au profit de tous deux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为, 不为所动, 不为已甚, 不违农时, 不惟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接