有奖纠错
| 划词

Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.

显示yue 自从我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。

评价该例句:好评差评指正

Le blessé marche à l'aide de béquilles.

伤员扶着拐杖走路。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des agents qui avaient été blessés ont été contraints de continuer à assumer leurs fonctions, parfois en s'aidant de béquilles.

保安人员在受伤后还要继续工作,架着拐也要工作。

评价该例句:好评差评指正

À la sortie de l'hôpital, elle avait dû passer trois jours en chaise roulante, et elle avait dû marcher avec des béquilles pendant 15 jours.

她说,在从医院回来后,她得坐了3天轮椅并打拐杖走了15天。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, 5 semaines après l'opération. Du coup j'ai des béquilles, et la semaine prochaine je vais enregistrer une émission du l'Opéra de Pékin et je ne pourrais pas me mettre debout!

手术过去5个星期了,我得靠主拐杖走路。下周我还有参加一个有关京剧的节目录制,而我连站都没法站!

评价该例句:好评差评指正

Ces 14 écoles pour garçons et filles ont été équipées notamment de lecteurs braille, de matériel audiovisuel, de prothèses auditives, de fauteuils roulants, de béquilles et d'autres outils pédagogiques et éléments de mobilier adaptés.

盲文设备、视听设备、助听器、轮椅、拐杖、其它教育设备、家具等。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.

维持和平不应成为断定冲突继续存在的一种依靠或手段;那样的话,它有可能会变成一种自成事实的预言。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une personne qui se trouvait dans l'impossibilité de tenir sur ses jambes a été forcée de se déplacer avec des béquilles, alors qu'elle portait un gilet pare-balles et qu'elle était armée d'un fusil automatique.

有一名员工无法行走,却被要求拄着拐杖穿着防着机关枪履行他的职责。

评价该例句:好评差评指正

Pour les handicapés orthopédiques : des prothèses Jaipur pour les amputés, des appareils orthopédiques pour ceux qui souffrent des séquelles de la poliomyélite et des tricycles, fauteuils roulants et béquilles en fonction des besoins réels.

(1) 体型残障者:斋浦尔假肢给被截肢者,脚架给小儿麻痹症患者,及视实际需要提供三轮单车、轮椅和拐杖。

评价该例句:好评差评指正

Cette assurance accident couvre le coût des traitements médicaux, des médicaments, des visites et consultations, de la rééducation et de tous les matériels auxiliaires en matière de santé (béquilles, fauteuils roulants, etc.) ainsi que les honoraires des thérapeutes.

该事故险包括治疗费、医药费、治疗剂、医疗康复以及其他辅助治疗手段(如拐杖、轮椅等)。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes techniques inclusifs comme les fauteuils roulants, les béquilles, la traduction en langue des signes, les machines Braille, les claviers adaptatifs et les cassettes audio peuvent améliorer considérablement la mobilité et la communication pour les personnes handicapées.

各种包容性技术装置,如轮椅、拐杖、手语传译、盲文机、适应性键盘及录音带,可以大大提高残疾人的行动能力和沟通。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de rééducation prothétique et orthétique, situé à Bakou, dispense chaque année des services à quelque 8 000 personnes: 400 à 500 personnes handicapées en moyenne sont pourvues de fauteuils roulants, 1 500 à 2 000 de béquilles ou de déambulateurs, 500 à 600 de prothèses auditives, et 800 à 900 de membres artificiels.

位于巴库的修复和整形康复中心每年约向8,000人提供服务:400至500名残疾人得到轮椅,1,500人至2,000人得到拐杖和扶手,向500人至600人提供助听器,向800人至900人提供修复假肢。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase, angiotonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il y avait une fille qui avait des béquilles.

有一位拄着女孩。

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Je le sais, répondit l’ange, parce que j’étais moi-même ce petit garçon malade qui marchait avec des béquilles.

“我当然知道,”琪儿说,“因为我就是那个拄着杖走路病孩子呀!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Fais vite, là ! T'en as pour un mois à mettre ces béquilles. T'arrives pas à marcher ?

快点,你还要用这杖一个月呢。你不能走吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vieux bon peuple, à coups de béquilles, Cassons ce Louvre où s’étala, La monarchie en falbala.

历史悠久好人民,举起你杖,砸烂卢浮宫镶着花边

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Parfois, lorsqu’il se sentait mieux, il faisait le tour de la chambre à l’aide de béquilles, et c’était tout.

他身体最好时候,可以拄着杖在那个小房间里来回地走一两次,这是他能做最多了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant deux mois encore, Coupeau marcha avec des béquilles. Il avait d’abord pu descendre dans la rue, fumer une pipe devant la porte.

又有两个月,古波还需拄着杖才能行走。他先是能下楼了,在门前抽起烟斗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’ailleurs, les bois pliaient et cassaient déjà. On les voyait, rompus au milieu, en longues déchirures pâles, ainsi que des béquilles trop faibles.

另外,有坑木已经压弯或折裂,当露出了长长白色裂缝,如同过软杖一样。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Julia posa sa main sur la poignée, la béquille descendit lentement et remonta tout aussi doucement quand elle renonça à pénétrer dans la pièce.

朱莉亚把手搁在把手上,门把开始缓慢地向下滑,当她决定不进去,门把又缓慢地往上弹起。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une personne âgée et qui a une béquille en plus.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il s’appelle Solo. Il joue au foot avec ses béquilles.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On l’appelle le robot. Il marche avec deux béquilles.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il joue de la musique il a dit à ses béquilles composera ligne du brésil sur un piano

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tapez sur Google « Guy Amalfitano » qui est quelqu'un qui a couru un marathon avec les béquilles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Après cinq mois, deux d'entre eux ont pu remarcher à l'aide de béquilles.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

SBIM Le lendemain matin: attelle béquilles, maison des examens X épreuve math 1. J'avais trop le swag !

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi aussi je peux prendre une béquille.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu ne la laisses pas s'assoir? Tu ne vois pas qu'elle a une béquille?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quatorze années de recherche ont été nécessaires pour élaborer cette colle, présentée comme un produit-miracle, grâce auquel les béquilles et les bâtons de marche pourraient rester au placard.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Masque anti pollution sur le visage, le jeune homme en short rouge se tient sur ses béquilles. Il s'est blessé au pied alors qu'il fuyait son appartement, situé à seulement quelques centaines de mètres de l'entrepôt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine, anglésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接