有奖纠错
| 划词

En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.

此外,禁止驱逐国民的规定也适用于具有双国籍者。

评价该例句:好评差评指正

La solution contraire reviendrait à recommander aux États de traiter les binationaux et les plurinationaux comme des étrangers.

相反的法是建议各国将具有双国籍的人员作为外国人对待。

评价该例句:好评差评指正

Commissions binationales frontalières.

⑵ 两国边界委员会,这是厄瓜尔和委内瑞拉武装部队参与的一个机制。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition d'ONG signale que le droit au mariage a subi de nombreuses restrictions dans les mariages binationaux.

非政府组织联盟报告称,在跨国婚姻中结婚权受到很限制。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

但是,事先不开除国籍而驱逐双国籍人员的法实际上并非罕见。

评价该例句:好评差评指正

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱逐双国籍人员和与驱逐有关的开除国籍的法引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱逐国在没有事先剥夺国籍的情况下驱逐双国籍者的案例在实践中并不罕见。

评价该例句:好评差评指正

Les binationaux et les plurinationaux sont de plus protégés contre l'expulsion de tout État dont ils ont la nationalité.

还有,具有双国籍的个人受到任何国籍国的保护免受驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les auteurs sont en faveur du principe de la nationalité dominante dans les affaires impliquant des binationaux.

大部分学术权持在涉及双国籍者问题时适用主要国籍原则。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des revenus fiscaux du Paraguay a été largement compensée par les droits perçus sur les barrages hydroélectriques binationaux.

巴拉圭税收减少,这由两国水电堤坝的特许使用费充分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, il importait de préciser que l'interdiction de l'expulsion des nationaux s'étendait aux binationaux et aux plurinationaux.

另一种观点认为必须明确规定禁止驱逐国民包括具有双国籍人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de combattants soudanais, tchadiens et binationaux dont le seul programme est de renverser les institutions légitimes du pays.

这些人是苏丹、乍得和具有双国籍的战斗人员,他们的唯一目标就是推翻我国的合法机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que cette solution binationale et multiethnique servira mieux les intérêts de la paix et de la sécurité internationales.

我们还认为,这一两国和族裔计划将更有利于国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La délégation tchèque se félicite donc de la décision de la CDI de s'intéresser à l'expulsion des binationaux et des plurinationaux.

因此,他赞扬委员会决定点研究驱逐具有双国籍的人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ceux-ci pourraient servir de base à un projet binational de grande envergure du FEM relatif à la dégradation des terres.

目前,正在考虑将这些项目作为全球环境基金一项两国防治土地退化大型项目的基线。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon international, il existe des compétitions telles que les jeux pour les étudiants sud-américains et les concours binationaux organisés avec les pays limitrophes.

在国际一级,有南美洲学生运动会和两国运动会(同智利的邻国进行)。

评价该例句:好评差评指正

Un accord a été conclu avec le mouvement des femmes au Mexique en vue de mettre en place un groupe binational de répression de la traite transfrontalière.

已经同墨西哥的妇女运动达成协议,建立一个两国执法小组,共同打击跨境的人口贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先开除国籍的情况下驱逐具有双国籍人员的法实际上并不常见,但是这也不足以证明此种驱逐合法。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne doivent pas être en mesure de recourir à la dénaturalisation pour tourner l'interdiction d'expulser leurs ressortissants, même dans le cas des binationaux ou plurinationaux.

各国不应能够以开除国籍为手段来规避不得驱逐国民的禁令,即使对拥有双国籍者也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La première était de savoir si le principe de non-expulsion des nationaux s'appliquait de façon absolue aux binationaux et aux plurinationaux qui possédaient la nationalité de l'État expulsant.

第一个问题是不驱逐国民原则是否严格适用于具有驱逐国国籍的双国籍人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


电子学家, 电子血球计数仪, 电子烟, 电子衍射照相机, 电子眼, 电子仪表, 电子移动, 电子移动效应, 电子异构, 电子异构体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Le programme est binational pour respecter le programme scolaire des deux pays.

学习大纲国性,目个国家学校教学计划。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comment expliquer le succès de l'enseignement bilingue en français dans votre école ? Le premier programme bilingue binational en Australie méridionale, donc effectivement la première fois qu'un programme est proposé dans une école publique.

怎么解学校里面法语双语教学成功南澳大利亚第一个双语双国教学计划,所以第一次在公立学校里提供样一个教学大纲。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On estime que une quinzaine de d'universitaires qui sont ainsi arrêtés, souvent des étrangers ou des binationaux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

De déchoir de leur nationalité les jihadistes binationaux...

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Mais c'est a priori très risqué de retenir deux ressortissants français même s'il y a une binationale parmi ces deux personnes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Adrien : Le gouvernement de Justin Trudeau veut retirer cette loi qui s'appliquait aux Canadiens binationaux reconnus coupables de terrorisme, espionnage ou encore de trahison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Celle-ci concernera les français coupables de terrorisme qu'il soit binational ou pas, a réaffirmé Manuel Valls, le Premier ministre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Tous sont des binationaux, Américains et Iraniens, et ils vont très vite être embarquées dans un avion à destination de la Suisse, puis vers un hôpital américain en Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Concernant la déchéance de la nationalité aux binationaux, elle est étendue à toute personne née en France " lorsqu'elle est condamnée pour un crime constituant une atteinte grave à la vie de la Nation" .

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

De même, nous devons pouvoir interdire à un binational de revenir sur notre territoire, s’il représente un risque terroriste, sauf à ce qu’il se soumette, comme le font d’ailleurs nos amis britanniques, à un dispositif de contrôle draconien.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À part il y a la gauche des travaillistes qu'on appelle le Meretz, qui défend des principes pacifistes et puis deux regroupements qu'on qualifie de " Partis arabes" mais on y compte des parlementaires juifs notamment héritiers de la tradition communiste binationale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子战, 电子战设备, 电子照相的, 电子侦察船, 电子政务, 电子制动器, 电子中继转发器, 电子中介作用, 电子转移酶, 电子自动血球计数仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接