Le financement des retraites complémentaires est bipartite.
辅助保险的供款分为两个部分。
Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.
劳工组织按照其双边联合海事委员的建议及其理事机构其后的决定,正在将其海洋劳工公约和建议合并为单一的综合框架公约。
Elle vise à stimuler la participation des travailleurs et des employeurs à la formation, à travers la création du Conseil national de la formation et des comités bipartites de formation, ainsi que de conseils régionaux agissant de façon décentralisée.
通过这些法律变革建立了一个全国培训理事和若干双方培训委员,激励工人和企业家参加培训,同时实放权,由各区理事落实培训工作。
Ces démarches bipartites et tripartites, appelées dialogue social, peuvent aider les gouvernements à élaborer, en temps voulu, des politiques publiques de meilleure qualité, mieux adaptées à la situation et plus équilibrées en vue de promouvoir un travail décent et productif.
这种双边和三边办法,或称社话,可以支持各国政府改善公共政策的质量、意义、及时性和平衡,以推动体面和生产性的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。