La voiture recule pour mieux braquer.
车子为了拐弯而往后倒开。
Politiciens et médias ont récemment braqué les phares sur des problèmes fondamentaux.
最近,关键性问题成为政治家和媒体关注的焦点。
Le Département demeure attachée à l'idée de braquer les projecteurs internationaux sur l'Afrique.
新部完全致力于把国际注意力放在非洲。
Oui, vis-à-vis la chapelle de Braque.
“当然知道,就在布拉克小教堂的对面。”
Il s'est braqué.
他闹别扭了。
Les yeux du monde entier sont braqués sur la Birmanie.
全世界的眼睛都在盯着缅甸。
Un officier aurait braqué son arme sur une jeune fille de 13 ans.
据称,一名警察用枪指着一名13岁的女孩。
Celles-ci ont à leur tour braqué leurs projecteurs en direction du poste de Zarite.
加纳部还也用探照灯照射Zarite岗哨。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但与此形成对照的是,一旦新媒介的灯光消失,资源往往变得很少。
Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.
但是周二,全世界的将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。
Dans ses récentes demandes directes, la Commission d'experts a braqué les phares sur la traite des filles.
在其最近的直接请求中,专家委员会侧重于贩卖女孩问题。
Le sida a braqué un projecteur sur les besoins d'accompagnement qu'ont les orphelins et d'autres enfants vulnérables.
艾滋病把注意力放在常常受到疏忽的孤儿和其他易受伤害的儿童对支助的需要。
Au moment de son lancement, l'Initiative spéciale a braqué l'attention sur les difficiles enjeux du développement en Afrique.
开始时,特别倡议要求注意非洲发展面对的挑战。
À 18 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction du triangle de Marouahine.
18时45分,色列敌军用探照灯照射Marouahine三角地5秒钟。
La crise asiatique et les négociations de l'Organisation mondiale du commerce ont braqué les projecteurs sur les problèmes de la mondialisation.
特别是亚洲危和世界贸易组织(世贸组织)谈判把全球化问题推向前列。
La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.
调查委员会拉开了窗帘,用强光照亮了本组织最见不得人的角落。
À 21 h 47, depuis la caserne de Zariit, l'ennemi israélien a braqué pendant deux minutes un projecteur sur Tarbikha et Jabal Blat.
21时47分,色列敌方从Zariit军营用探照灯朝Tarbikha和Jabal Blat照射两分钟。
On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.
他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。
D'autres manifestations ont été organisées dans 40 autres communautés d'Afrique du Sud afin de braquer les projecteurs sur le fléau de la drogue.
为提高毒品问题的可见度而开展的其他活动已扩展到南非40 多个社区。
Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.
真主党高射炮火进行还击,其中某些炮火的瞄准目标越过了蓝线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les yeux sont braqués sur vous !
所有眼睛都在盯着你!
Numéro 2. Tous les regards sont braqués sur toi.
第二,所有的目光都集中在你身上。
Non, écartez-vous, répondit sèchement Luo Ji, les yeux toujours braqués devant lui.
“不需要,走开。”罗辑两眼看着前方回答。
Le visage de Black, son regard insondable braqué sur Pettigrow, ressemblait plus que jamais à une tête de mort.
布莱克那双深不可测的眼睛瞪着小矮星彼得,他的脸比以前更像骷髅了。
Vous allez avoir tendance à vous braquer trop, contre les procédures, les règles et les délais qu'on vous impose.
你们会趋向于闹别扭,反对程序,规则和人们给你们的期限。
Ayrton prit la lunette et la braqua dans la direction indiquée.
艾尔通拿起望远镜,朝着大家所指的方向看。
Lui aussi braquait la flèche de son arc dans leur direction.
他的弓像其他马人一样举了起来。
Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.
哈利把全景望远镜调成正常速度,把镜头对准克鲁姆。
Beausire, la lunette braquée, annonça : — Attention !
博西尔用望远镜对准了看,并大声报告:“注意!
Pour l'éviter, j’ai dû braquer sur la droite et franchir le croisement.
为了避免相撞,我过了十字路口。
Patrick a vu les regards du monde entier se braquer sur son travail.
Patrick看到了全世界的目光凝视着他的工作。
Oui, bah c'est peut-être aussi parcu que t'as l'arme de l'autre braquée sur toi.
对哦 可能是你也被别的武器瞄准着哈。
C'est le cas par exemple lors de l'arrestation de quatre hommes qui ont braqué un comptoir commercial à Keokuk Falls.
例如,在逮捕劫持基奥卡克瀑布贸易站的四名男子时就是如此。
Comme ceux de son maître, les yeux de Miss Teigne ressemblaient à deux petites lampes braquées sur Harry.
洛丽丝夫人那双灯泡般的大眼睛和它主人的一模一样,此刻正死死地盯着哈利。
A l'été 2016, le monde aura les yeux braqués sur RIO, où se dérouleront les prochains Jeux Olympiques.
2016年夏天,全世界都会密切关注着里约,那里将举行新一届奥林匹克运动会。
Dans le mur, il voyait le canon d’un pistolet braqué sur sa poitrine. On venait lui reprendre la fille.
墙头上还有一支枪口正对着他的胸膛。人们像是来抢他女儿似的。
Mozi se saisit d'un petit télescope et le braqua sur le sol, puis il le tendit à Wang Miao.
墨子将一架小望远镜对准下面大地上的一个目标,然后让汪淼看。
Le savant braqua son instrument dans la direction indiquée, et ne vit rien qui ressemblât à une terre.
巴加内尔把他的工具架起来,对指示的方向观察着,但看不出象陆地样的东西。
C’était Harbert qui avait braqué le canon et qui l’avait tiré, et il fut tout fier de son coup d’essai.
这一炮是赫伯瞄准了发射的,他对自己的第一炮感到非常骄傲。
Continue à me braquer, pas de souci. Tout va bien.
继续指着我, 不用担心。一切都很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释