有奖纠错
| 划词

On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .

我们应该与同事接触中不断变得有涵养。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut s'agir du comportement d'une nation prétendument civilisée.

这不是一个自诩为的国家所应该做的事。

评价该例句:好评差评指正

La société bahreïnite est ouverte et civilisée.

巴林会是一个公开会,接受所有宗教信仰,巴林宪法保障人人平等。

评价该例句:好评差评指正

Quelle nation civilisée n'en ferait pas autant?

以色列历来反应迅速,口是心非。

评价该例句:好评差评指正

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有准则,残酷地对待其人民。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement est-il le fait d'une société civilisée?

难道能说这是会的行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Une société civilisée peut-elle être le lieu de telles attitudes?

会是否允许这种态度的

评价该例句:好评差评指正

Tous ces efforts contribuent à l'épanouissement de familles en bonne santé et civilisées.

所有这些活动都有助于建设健康而的家庭。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté que connaît la Russie aujourd'hui consiste à organiser des migrations civilisées.

俄罗斯今天面临的主要挑战,是安排符合人道的移徙。

评价该例句:好评差评指正

Quand une personne civilisée regarde un enfant, elle pense à l'avenir.

的人们看儿童,视儿童为未来。

评价该例句:好评差评指正

La violence, quelle qu'en soit la forme, est inacceptable dans une société civilisée.

任何形式的暴力会都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.

我们争取公正和平等是为了建立一个开会。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。

评价该例句:好评差评指正

En bref, ces tendances offrent la vision d'une société véritablement moderne, prospère et civilisée.

简言之,这些趋势使人们看到了一个真正现代、繁荣和会。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, c'est le seul moyen de régler la question de manière civilisée.

我们认为,这是以方式解决该问题的唯一可预想的途径。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre comment les Serbes sont la communauté la plus menacée de toute l'Europe civilisée.

这表塞族是整个欧洲中面临最大危险的区。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage culturel et l'interculturalisme constituent l'assise d'une vie civilisée encourageant la diversité culturelle.

化遗产和不同化的互动是生活和促进化多样性化基础。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de bâtir, ensemble, une nouvelle société internationale plus civilisée, plus solidaire, plus juste, plus maîtrisée.

我们必须共同建设一个更加的、更富有爱心、更公正和管理得更好的新的国际会。

评价该例句:好评差评指正

Les employés uniforme, et de manière appropriée, le service attentionné, l'usage de la langue et de normes civilisées.

公司员工统一着装、举止得体、服务周到、使用规范语言。"

评价该例句:好评差评指正

C'est un mode de vie et un code de conduite civilisée pour le bien de l'humanité.

它是有利于人类的生活方式和行为守则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faudra bien qu’il s’arrête, ne fût-ce que devant la banquise, et qu’il revienne vers des mers plus civilisées !

他总有要停止时候,就是到了冰山面前也罢!他总要回到有人居住、有文化中来!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Au cours des années qui avaient précédé l’explosion et la destruction de l’île civilisée, Robinson s’était efforcé d’apprendre l’anglais à Vendredi.

在爆炸之前,文明小岛被毁之前里,鲁滨逊曾努力地教星期五英语。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Au cours des années qui avaient précédé l'explosion et la destruction de l'île civilisée, Robinson s'était efforcé d'apprendre l'anglais à Vendredi.

在爆炸之前,文明小岛被毁之前里,鲁滨逊曾努力地教星期五英语。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, nous le savons maintenant, le capitaine Nemo ne fuit pas les mers civilisées, et dans quelques jours, je crois que vous pourrez agir avec quelque sécurité. »

但现在我们知道,尼摩船长并不避开那些开化域,而且天后,我相信您完全可以多分安全地行动。”

评价该例句:好评差评指正
日》&《

– Je ne sais pas ce qui vous met dans une telle colère, mais si vous commenciez par vous asseoir, nous pourrions peut-être avoir une explication décente entre personnes civilisées.

“我不知道是谁惹得您如此生气。不如您先坐下来,让我们都放松些,像文明人样好好谈谈。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il trouva un jeune pâtre qui parquait son troupeau. Les messagers naturels des bandits sont les bergers, qui vivent entre la ville et la montagne, entre la vie sauvage et la vie civilisée.

他发现有个少牧童在牧羊。牧童好像天生是强盗信差似,因为他们正巧生活在城市和山林之间,文明生活和原始生活之间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une étable fut construite près de la basse-cour et compta bientôt plusieurs petits en train de se civiliser, c’est-à-dire de s’engraisser par les soins de Nab.

家禽场附近新设了个猪圈,里面不久就有了只猪崽,而且性格也逐渐有了变化,也就是说,在纳布饲养下,愈吃愈胖了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et je crois bien que, les siècles succédant aux siècles et les infusoires aux infusoires, ce Pacifique pourra se changer un jour en un vaste continent, que des générations nouvelles habiteront et civiliseront à leur tour.

我相信地过去,经过许许多多数都数不清珊瑚虫努力积累,太平洋早晚有天会变成片大陆,供给我们后代去居住和开发。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous y bâtirons des villes, nous y établirons des chemins de fer, nous y installerons des télégraphes, et un beau jour, quand elle sera bien transformée, bien aménagée, bien civilisée, nous irons l’offrir au gouvernement de l’Union ! Seulement, je demande une chose.

我们要开辟城市,铺筑铁道,拉起电线来打电报。有天,等到岛上面貌都改变了,切都有条有理,变得很文明时候,我们就把它移交给联合政府。现在我只有个要求。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

La Russie a déclaré lundi qu'elle respecte le choix du peuple des régions ukrainiennes de Donetsk et de Lougansk, tout en souhaitant une mise en application civilisée des résultats du référendum.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20158月合集

Il faut les accueillir d'une façon " décente" et " civilisée" dit encore Dimitris Avramopoulos qui pointe la situation " particulièrement urgente" en Grèce, mais aussi celle d'autres pays comme l'Italie et la Hongrie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152月合集

" Nous oeuvrons pour parvenir à un règlement pacifique du conflit et pour mettre fin à l'agression. C'est une priorité pour tout le monde civilisé, pour chaque communauté civilisée" , a déclaré M. Porochenko.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

5 Jeudi, le ministre qatari des Affaires étrangères, Cheikh Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, a appelé ses États voisins à lever l'embargo ''illégal et sans fondements'' et à traiter leurs divergences avec le Qatar d'une ''façon civilisée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接