有奖纠错
| 划词

Cocher la case du type d'installation concernée.

此项中的备选类型设施的方框内打勾。

评价该例句:好评差评指正

Elles pouvaient cocher autant de groupes ethniques qu'elles souhaitaient et, si nécessaire, ajouter leur(s) propre(s) groupe(s).

他们可以勾出他们希望归属的任何几个标准族裔群体,而若所列标准族裔群体数还不够,他们还可另外注明其本族的族裔群体名称。

评价该例句:好评差评指正

Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

糟糕!牲口全系马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕着车子兜圈子了。

评价该例句:好评差评指正

Ligne 21 : Cocher la case Oui et supprimer le point d'interrogation; dans la colonne « Cadre juridique national », inscrire « comité interministériel ».

选择“是”方框,删除问号;国家法律框架中:插入“部际委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Elles se présenteront sous la forme de listes avec des cases à cocher pour indiquer si les candidats remplissent ou non la condition indiquée.

表格含有供划钩的方格,用来显示申请人是否符件。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe aucun programme de ce type, veuillez ne rien cocher et passer au point suivant.

如果未采取此类行动,请空着不填,接着填下一项。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils invoquent un tel préjudice, les requérants n'ont pas à en préciser le montant, mais doivent simplement cocher une case sur le formulaire de réclamation.

标明此种人不具体说明某一数额,只须表中的方框中划勾。

评价该例句:好评差评指正

Si la transaction ne correspond à aucun de ces 20 types, il convient de cocher la case 21 « Autres situations », et de fournir des précisions.

如果该项交易不属于该汇报表格所列20类交易的范围,则应第21项“其他情况”后打个记号并且载入补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.

赶车的披上羊皮大衣,坐车子头里的坐位上安闲地衔着烟斗,所有的人全是喜笑颜开的,匆匆忙忙让人包好剩下的路程上去用的食品。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.

八点二十分,马车车站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着他的主人也下了车,付了车资。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des marchandises reçues en bon état, le fait de cocher la case « reçu » du système Atlas remplace le rapport de réception et d'inspection.

如果收到的货物状况良好,则“货物本身已收到”(physically received)栏打勾,这就会盖过“收货及检查报告”(receipt and inspection report)。

评价该例句:好评差评指正

Si le mouvement est soumis à des conditions particulières, l'autorité compétente concernée doit cocher la case correspondante et préciser les conditions à la case 21 ou dans une annexe au document de notification.

如果所涉转移附有特定件,则所涉主管部门便应待选方框内打勾,同时还应第21项或所涉转移通知书的一项附件中具体说明这些件。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'adopter une catégorie multiraciale comme cela avait été proposé initialement lors de débats publics et au Congrès, l'Office a suivi la recommandation d'un comité interinstitutions tendant à autoriser les répondants à cocher une ou plusieurs races lorsqu'ils s'auto-identifient.

管理和预算局没有使用公开听证和国会听证原先提出的一个多种族类别,而是采用了一个机构间委员会的建议,允许填表人填写身份特征时选择一种或多种种族。

评价该例句:好评差评指正

Ligne 13 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales ». Les activités susmentionnées (lignes 4, 6 et 8) étant passibles de sanctions pénales en vertu de l'article 177 a) du Code pénal, la participation d'acteurs non étatiques à ces activités l'est aussi.

执行一栏中选择“是”方框,因《刑法典》第177a节惩罚上述活动(第4项、第6项和第8项),非国家行者参与这些活动也会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes biologiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont donc passibles de sanctions pénales.

第4项、第6项和第8项:执行一栏中选择“是”方框,因《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用核武器的活动,因此是受惩罚的。

评价该例句:好评差评指正

Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes biologiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont, par conséquent, passibles de sanctions pénales.

第4项、第6项和第8项:执行一栏中选择“是”方框,因《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用生物武器的活动,因此是受惩罚的。

评价该例句:好评差评指正

Lignes 4, 6 et 8 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales », car la constitution de stocks, le transport et l'utilisation d'armes chimiques sont inclus dans le terme « possession » à l'article 177 a) du Code pénal et sont par conséquent passibles de sanctions pénales.

第4项、第6项和第8项:执行一栏中选择“是”方框,因《刑法典》第177a节“拥有”一词中包括储存/储藏、运输和使用化学武器的活动,因此是受惩罚的。

评价该例句:好评差评指正

Lignes 21 à 24 : Cocher la case Oui dans la colonne « Sanctions civiles et pénales, mesures de mise en œuvre, etc. », ces activités étant, comme le « Contrôle des biens en transit » (ligne 20) et le « Contrôle des importations » (ligne 25), également visées par l'article 177 a) du Code pénal.

执行一栏中选择“是”方框,因《刑法典》第177a节包括这些活动,同样也包括“中转管制”(第20项)和“进口管制”(第25项)。

评价该例句:好评差评指正

Des notes pondérées seront attribuées pour chacun des éléments clefs en fonction des pièces étayant la candidature et des résultats de l'entrevue, des cases à cocher étant prévues dans le cas de critères propres à l'Organisation tels que la représentation géographique et la parité hommes-femmes.

这些标准包括每个关键要素的加权评分办法,根据证明文件和面试表现进行评估,还有用来回答地域分配和性别平衡等组织方面标准的划钩方格。

评价该例句:好评差评指正

Si des précautions particulières de manutention sont requises, telles que les instructions de manutention fournies au personnel par les producteurs, les informations relatives à la santé et à la sécurité, notamment concernant les pertes accidentelles, les fiches de transport dangereux, cocher la case appropriée et joindre les informations correspondantes en annexe.

如果就装卸作业作了防范性规定,诸如那些生产商针对雇员规定的搬运要求、健康和安全方面的信息等,包括有关如何处理发生溢漏的情况下应采取的措施方面的资料、以及运输过程中意外事故应急卡片,便应适宜的方框中划勾并一份附件中提供相应的信息和资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema, hyalonévadite, hyalophane, hyalophonolite, hyalophyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ça va ! dit le cocher. Montez, et en route ! Prrroum ! …

“那好吧!”那个人,“进来吧,我们走。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Le cocher avait allumé ses lanternes.

赶车的点燃了车外的风灯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le cocher dit qu’il vient chercher monsieur le maire.

“那车夫来找市长先生的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Mais on ne trouvait pas le cocher.

不过们却找不到赶车的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une seule, à côté de moi, sur le siège, dit le cocher.

“只有一个了,在我旁边,车头上。”那车夫

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un cocher qui veut un pourboire est capable de tout, même d’imagination.

通常一个车夫为了得到一点小,什么事都干得出来,甚至会去捏造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cocher répondait : La nuit était très noire.

“那天晚上天太黑了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cocher se pencha devant la calèche pour demander l’ordre

车夫弯下身来等候主人的吩咐。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见跪下,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶车夫无异。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Au-dessus de la voiture, le chapeau du cocher, en cuir bouilli, semblait avoir été pétri dans cette boue noire.

车顶上,车夫的熟皮帽子就像在这黑油泥里浸过似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a sept heures et quart, répondit le cocher, et mon velours était tout neuf.

“一共七小时一刻钟,”车夫回答,“还有我的丝绒全新的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils remontèrent dans le fiacre, et le cocher sur son siège

们又坐上马车,车夫坐到自己的位子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vite, plus vite ! s’écria-t-il d’une voix qui fit bondir le cocher sur son siège.

“快点!快点!” 喊道,喊叫时的口吻使那车夫感到象触了电一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cocher, silhouette noire sur son siège, fouettait ses chevaux maigres.

车夫,象一个黑影坐在的座位上,鞭打着那两匹瘦弱的马。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Va dire au cocher d’attendre à la porte du café Anglais, dit Marguerite, nous irons à pied jusque-là. ”

“去跟车夫讲,要到英国咖啡馆门口等我,”玛格丽特,“我们步行到那里去。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait vu le cocher et le jardinier : aucun dégât important, rien qu’un tuyau de cheminée abattu.

已见到马车夫和园丁,听:只有一节烟囱被风吹倒,其余没有什么大损失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le cocher s’enveloppa de son manteau. Il faisait froid. L’homme ne paraissait pas y songer, On traversa ainsi Gournay et Neuilly-sur-Marne.

车夫裹上的斗篷。天冷起来了。那人却好象没有感觉到。大家便那样走过了古尔内和马恩河畔讷伊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le cocher s’arrêta, cligna de l’œil et étendit vers Marius sa main gauche en frottant doucement son index avec son pouce.

车夫停下来,挤着一只眼,把左手伸向马吕斯,对轻轻搓着大拇指和食指。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant Jean Valjean et le cocher tiraient Marius du fiacre, Jean Valjean le soutenant sous les aisselles et le cocher sous les jarrets.

这时冉阿让和车夫把马吕斯从车里抬出来,冉阿让从胁下抱着,车夫抱着腿部。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Où Monsieur va-t-il ? demanda le cocher.

“先生到哪里去?”马车夫问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyaluronidase, Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire, hybride, hybrider, hybridisation, hybridisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接