有奖纠错
| 划词

1.Le sujet était mûr pour la codification.

1.所以,就这个议题制的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

2.Certaines délégations doutaient que le sujet se prête à la codification.

2.代表团对这一专题否适合编纂提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

3.Continuons à le faire sans nous enfermer trop dans une codification.

3.让我们继续这方面的努力,同时,不要过多地陷于数码。

评价该例句:好评差评指正

4.Plusieurs délégations et ONG étaient opposées à la codification de ces critères.

4.代表团反对编纂这标准。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 8 relève davantage du développement progressif du droit que de la codification.

5.第8条逐渐发展法,而不编纂法

评价该例句:好评差评指正

6.La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

6.本公约构成了在编纂条约法方面的一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

7.Les actes unilatéraux de cette nature ne se prêtent évidemment pas à la codification.

7.当然,不能对这类单方面行为随意进行法编纂。

评价该例句:好评差评指正

8.La délégation du Royaume-Uni doute que le moment soit venu de tenter une codification.

8.联合王国代表团怀疑现在否已经到了进行编纂的时候。

评价该例句:好评差评指正

9.D'autres membres en revanche ont douté que le sujet se prêtât à une codification.

9.另一方面,一怀疑这一专题否适于编纂。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a décidé qu'à ce stade certains sujets ne se prêtaient pas à la codification.

10.工作组在现阶段已经决定:有专题不适于编纂。

评价该例句:好评差评指正

11.Peut-être le moment n'est-il pas encore venu d'une codification plus élaborée.

11.也许编撰更成熟条款的时机尚不成熟。

评价该例句:好评差评指正

12.La codification est un processus périodique et permanent.

12.编码工作一个经常性和长期的过程。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est inhérent à toute entreprise de codification.

13.在法规编纂成典时通常遇到的情况。

评价该例句:好评差评指正

14.Tout travail de codification exige une analyse approfondie de cette législation.

14.因此,就这一专题开展的任何法编纂工作要求对国家立法进行详尽的分析。

评价该例句:好评差评指正

15.La notion même de « convention de codification » est incertaine.

15.“编篡公约”概念本身不明确。

评价该例句:好评差评指正

16.Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.

16.国际法编纂的发展将指导国内立法。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces questions pourraient faire l'objet d'un travail de codification ultérieur.

17.此等问题不妨以后再作为编纂工作的主题。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais aucune codification ne saurait offrir une règle unique pour toutes les situations.

18.不过,任何编纂都不能提供一个涉及所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

19.La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.

19.不管怎么说,编纂如果不不可能的话,也会极其复杂的。

评价该例句:好评差评指正

20.Les mécanismes de supervision doivent être renforcés et l'œuvre de codification poursuivie.

20.应当加强监管机制,继续努力编纂法规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感, 触电致死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.L'opéra chinois est marqué par une codification très complexe qui encadre les vêtements, les maquillages, les costumes, les postures et les gestuelles des acteurs.

中国戏曲以体系化为特点,包括衣服,演员妆容、服装、姿势和手势。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018年合集

2.Elles sont entrées dans des codifications très fortes, avec une rigueur dans la gestion de la marque qu’aucune autre marque mondiale n'a.

他们已经进入了非常强大牌管理方面具有其他全球牌所没有严格性。机翻

「TV5周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

3.Si l'architecture est une pure codification des modèles bourgeois de propriété et de société, alors nous devons rejeter l'architecture.

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触发式蓄电池, 触发水雷, 触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接