有奖纠错
| 划词

1.Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .

1.香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服

评价该例句:好评差评指正

2.Ce texte constitue une conquête inestimable pour les peuples du continent africain.

2.这一文本是非洲大人民的一个价值无量的胜利。

评价该例句:好评差评指正

3.La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.

3.阿根廷从来不承认联合王的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est un pas de géant dans la conquête de la paix.

4.这是在争取和平方面迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正

5.Le droit international interdit la conquête et l'acquisition de territoires par la force.

5.际法已禁止用武力征服并取得领土。

评价该例句:好评差评指正

6.L'IDH révèle aussi des inégalités régionales en ce qui concerne les conquêtes sociales.

6.指数还揭示了地区在社会地位方面的差

评价该例句:好评差评指正

7.Mais la liberté n'existe pas à l'état naturel. Elle naît quand on l'organise. La liberté est une conquête.

7.但自由不会自动降临,她诞生于我们组织起来的候。自由需要争取

评价该例句:好评差评指正

8.Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

8.这种日趋不对称的现象可能导致产生控制甚至军事征服的野心。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous nous rappelons comment les découvertes se sont en fait transformées en conquête et en pillage.

9.我们记得种种发现事实上是如何变成征服和抢劫的。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.

10.我们已不再是在查理曼的不是拿破仑的征服

评价该例句:好评差评指正

11.Elles sont similaires en termes de colonisation de notre terre, de conquête et d'annexion.

11.这些行为在殖民化、占领和吞并我们的土地方面是相同的。

评价该例句:好评差评指正

12.La conquête de territoires, quelle qu'en soit l'ampleur, ne conduirait jamais à une paix durable.

12.不论征服了多大的领土不会导致长久的和平。

评价该例句:好评差评指正

13.La conquête spatiale est une des aventures pacifiques les plus importantes de l'histoire de l'humanité.

13.征服太空是全人类历史上最为重要的和平探险行动之一。

评价该例句:好评差评指正

14.L'histoire a montré que l'Afghanistan ne veut pas d'une occupation ou d'une conquête étrangère.

14.历史已经表明,阿富汗不接受外占领或征服。

评价该例句:好评差评指正

15.La conquête de l'espace est l'un des plus grands exploits de l'histoire de l'humanité.

15.征服外层空间是人类历史上的重大成就之一。

评价该例句:好评差评指正

16.Sans oublier que s’ils n’ont plus rien à faire, où trouveraient-ils le plaisir de la conquête ?

16.不要忘记,如果他们不需再要做什么,哪里有征服的乐趣呢?

评价该例句:好评差评指正

17.Leur nature est identique, en termes de colonisation de la terre suivie d'une conquête puis d'une annexion.

17.就对土地的殖民化、征服和吞并而言,其性质是同样的。

评价该例句:好评差评指正

18.L'humanité, aujourd'hui, dispose de moyens technologiques éblouissants qui nous ouvrent des perspectives inouïes de conquête et de progrès.

18.今天,人类已经掌握种耀眼的技术,这些技术为进取和进步开辟了无限的前景。

评价该例句:好评差评指正

19.En réalité, tout au long de l'histoire, les nations naissent traditionnellement de guerres ou de conquêtes.

19.大家看到,古往今来,家历来是通过战争和征服建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

20.Sa conquête peut être ajournée par des circonstances historiques, mais le destin finira toujours par s'accomplir.

20.它的实现会因历史条件而推迟,但命运注定的终将得到实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique, anagenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

1.Vous paradez, monsieur, exhibant vos conquêtes .

为了展示你们的战利品

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

2.Avant de vous marier, vous aviez eu beaucoup de conquêtes ?

在结婚之前,您有很多追求者吗?

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.De nouveau à la tête du pays, l'empereur repart en conquête.

拿破仑重掌政权,并再次踏上征服之路。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Nous ne partons pas en conquête, nous naviguons vers notre propre mort !

我们不是去远征,是去送死!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Donc, organiser un rendez-vous amusant peut être la solution pour réussir cette conquête.

,组织一场有趣的约是成功吸引人的秘诀。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.La défaite d'Alésia parachève la conquête de la Gaule par les Romains.

阿莱西亚战役的失败使得罗马征服了高卢。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
你问我答

7.Il poursuit ses conquêtes jusqu'à l'Inde.

他继续征服,直到抵达印度。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Essayons la conquête de quelque autre cuistre.

“让我们征服另一个学究吧!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

9.Il lève alors une puissante armée privée et se lance à la conquête de la Gaule.

于是,他组建了一支强大的私人军队,开始征服高卢。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Pourquoi? Parce que voici le top 5 sur la conquête spatiale!

那是什么意思?因为这里有关于征服空间的前五名!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.La conquête de ce premier outil fut saluée comme un triomphe.

制成第一批后,他们胜利地欢呼起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Tourisme spatial, sur Mars ou sur le Lune, les acteurs privés du secteur poussent la conquête spatiale en avant.

太空旅行,去火星,去月球,民营商业航天加快了太空探索的步伐。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

13.Eh bien, tout simplement sur la ligne que le parti doit adopter pour repartir à la conquête du pouvoir.

就在党必须采取再次开始征服权力的路线上。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
神话传说

14.Car maintenant les guerres de conquêtes vont recommencer de plus belle.

因为现在,征服的战争将重新开始。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Ce fiacre, devenu démesuré par son chargement, a un air de conquête.

这辆马车因载人过多,显得无比庞大,有着一种胜利的神情。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

16.Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb此次成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

17.Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.

他的步伐带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Pourtant, le jeune chef n'en est encore qu'au début de ses conquêtes.

但这位年轻的领导人仍然处于他征服的开始阶段。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

20.Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.

这里是太空探索,这是一个经常出现的主题。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur, analyticité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接