有奖纠错
| 划词

Sa famille ont reçu une contrepartie financière .

他家人收到了一笔经济补偿。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.

我所器材请如数支付相应款项。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

醒每个人,不存在无义务制衡权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle a obtenu la contrepartie financière.

她获得经济上补偿。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.

作为对完成所有工作换,工人领取工资。

评价该例句:好评差评指正

La société les a rémunérés sans contrepartie pendant presque six mois.

National损失了这些人近半年时间劳务,付他们工资却得不到回报。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.

认真对待,向对手哪些信息。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.

因此,作出更大努力国家应当获得更大支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此类文件证据应免费,或只收取最低限度费用。

评价该例句:好评差评指正

Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.

其目是为志愿人员配偶谋取好处。

评价该例句:好评差评指正

Opération sans contrepartie directe - Opération autre qu'une opération avec contrepartie directe.

换式 - 不属于换式

评价该例句:好评差评指正

Notre implication en Afghanistan n'a pas toujours été sans dure contrepartie.

我们参与支持不是没有代价

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.

准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面对应文本。

评价该例句:好评差评指正

Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.

常常,允许诸如自愿工作人员贡献等“实物”费用。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.

农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。

评价该例句:好评差评指正

Un effort de cette ampleur exige en contrepartie l'appui net de la communauté internationale.

如此规模努力需要国际社会以相应明确支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.

卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire apparaît juridiquement comme la contrepartie du travail accompli.

从法律上说,工资是作为对已完成工作酬报支付

评价该例句:好评差评指正

Ventes à tempérament, où la contrepartie est payable par versements successifs.

分期付款销售,在此种情况下报酬是分期收取

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.

与社民党获得票数情况不如预计那样好成对照是,各传统民族主义政党情况则比预计要好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

会怎么做?

Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.

没有对应物,这真钱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous espérons avoir pu te donner quelques idées sur ces contreparties de la haute intelligence.

我们希望能够供一些关于高智力负面想法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et en contrepartie, les ondes sont extrêmement courtes.

而另一方面,波纹是非常短

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, il y a une contrepartie : plus on a dépensé, et plus on a d'honneur public.

当然,这是有前钱花得越多,就会得到越多得公共荣誉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On veut aussi se prémunir de l'hégémonie culturelle américaine et éviter qu'Hollywood ne déverse ses films en Europe sans contrepartie.

我们还要防范美国文化霸权,防止好莱坞不对等地欧洲倾销电影。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En contrepartie de son investissement l’actionnaire reçoit des dividendes, ce qui lui permet de faire fructifier son épargne.

投资回报,股东可以获得红利,从而使他能够增加自己储蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand des rémunérations sont versées sans la contrepartie, elles doivent être restituées.

- 当不计报酬地支付时,必须退还。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle n'a obtenu que 7 %, mais elle a eu des contreparties pour s'y retrouver.

她只得到了 7%,但她有同行可以找到她出路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Il faut donc que cette personne ne demande aucune contrepartie à la personne qu'elle aide.

因此,此必须不要求他所帮助供任何补偿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

醒大家,没有对应职责就没有权利。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Celle-ci accepte de lui prêter une grosse somme d'argent, mais en contrepartie, la Grèce doit faire des réformes dites d'austérité.

欧洲同意借给它一大笔钱,但是作回报,希腊得实行所谓“紧缩”改革。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

–Tu avais les toits de Paris, par exemple, en contrepartie!

——例如,作回报,得到了巴黎屋顶!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En contrepartie, le règlement doit être respecté.

回报,规则必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais quelle est la contrepartie espérée par l'Arabie saoudite?

但沙特阿拉伯预期是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais en contrepartie, il pourrait accélérer l'allongement de la durée de cotisation.

但作回报,它可以加速贡献期限延长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En contrepartie, aucune charge ni impôt, ni pour elle ni pour le salarié.

回报,不收取任何费用或税收,她或员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais en contrepartie, le parc alimentera près de 7300 foyers en électricité.

- 但作回报,公园将近 7,300 户家庭供电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En contrepartie, nous renforçons nos effectifs pour essayer de faire face à la demande.

回报,我们正在加强我们员工队伍以满足需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

En contrepartie, l'UE et les Etats-Unis ont promis de lever partiellement les sanctions.

回报,欧盟和美国已承诺部分解除制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En contrepartie de cette aide, Chypre devra trouver de quoi financer 4,2 milliards d'euros.

对这种援助回报,塞浦路斯将不得不找到足够资金来资助42亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接