有奖纠错
| 划词

Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.

欢迎您用您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。

评价该例句:好评差评指正

Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.

方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。

评价该例句:好评差评指正

Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.

业气象信息系统软件有个模块化设计并被组装到个易于使用、基于任务的图形用户接口中。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.

这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。

评价该例句:好评差评指正

Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.

域名是如今互联网上进行方便的信息检索的个必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes internationaux font de nombreux efforts pour transférer leurs bases de données sur des plateformes plus conviviales.

国际机构把现有工业统计数据库转换到更方便用户的平台方面作出了重大内部努力。

评价该例句:好评差评指正

La structure du site Web des Nations Unies sera également rationalisée pour la rendre plus conviviale et plus souple.

此外,为了使联合国网址更方便用户、更具灵活性,将会以合理方式调整它的结构。

评价该例句:好评差评指正

Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.

新的登录报告已改进,可以提供更多的选择和更方便用户的界面。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, une bonne partie des données et de l'information n'est pas organisée ou structurée de manière «conviviale».

数据和信息往往没有以“用户友善”的方式组织和编排。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité réfléchira aux moyens de rendre ces sources d'information plus conviviales, notamment en établissant une base de données pertinentes.

委员会将考虑如何使这些信息来源更加方便用户,包括开发个数据库,提供相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que l'Assemblée générale avait conclu que les technologies devaient être conviviales pour toutes les langues officielles.

有人回顾说,大会已决定所用技术应对所有正式语文均便于使用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du plan, il est prévu d'améliorer la base de données de façon à la rendre aussi conviviale que possible.

行动计划将确保作出这些改进,使数据库能够尽可能做到方便用户。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une interface Web conviviale, les clients ont accès à un large éventail de produits, allant des logiciels aux automobiles.

客户可通过方便用户的网络界面,进入软件、汽车等多种商品。

评价该例句:好评差评指正

"Yi familles heureuses" réseau téléphonique moderne comme un outil de communication intégré, non seulement conviviale, mais également de réduire considérablement les coûts de communication.

“易家乐”网络电话作为集成化的现代通讯工具仅方便使用,而且可以极大的降低通讯成本。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont noté que les observations générales non juridiquement contraignantes adoptées par les comités pourraient être plus conviviales et conseiller davantage les États parties.

些国家指出,各委员会通过的无约束力的般性意见应该更加便于各国使用,因此为各缔约国提供更多指导。

评价该例句:好评差评指正

Les applications devraient être conviviales, accessibles à tous, abordables, adaptées aux besoins locaux en termes de cultures et de langues, et faciliter le développement durable.

各种应用应具有用户友好、人人均可获取、价格可以承受、适合本地语言和文化需要等特征,并支持可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative a également permis de créer un important réseau social d'éducateurs et d'élèves, dont le fonctionnement est facilité par des technologies conviviales et un appui décentralisé.

该项目将覆盖面扩大到全国而未牺牲质量或公平,而且借助方便用户的技术和分散支持,建立起教育者和学生的重要社会网络。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que la fourniture de services électroniques était le seul moyen de gérer d'une manière économique et conviviale le flux d'informations sans cesse croissant.

有意见认为,要以成本效益高和使用方便的方法来管理日益增加的信息,只有通过提供电脑服务来实现。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe I contient de nombreux éléments faisant double emploi et n'est pas très conviviale.

附件多有重复并且很便于使用。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux utilisateurs des ports devraient faire savoir ce qui, pour eux, est prioritaire: la simplification ou la transparence, car cela facilitera l'élaboration de structures tarifaires conviviales.

主要港口用户可以清楚地表明简化手续或加强透明度方面的优先需求,这将进步推进建立方便用户的费用结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度, 标柱, 标桩, 标准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国节日

Son but est de permettre à des voisins de se rencontrer de façaon conviviale.

其目的是让间以友好的方式相识。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le soir, vous pourrez vous détendre dans l’un des spas ou passer des soirées conviviales dans l’un des bars du coin.

入夜后,您可以找个水疗所放松身心,或是在当地家酒吧度过个觥筹交错的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle est aussi devenue la présidente de l'association des anciens étudiants de la filière qui se retrouve régulièrement de manière conviviale.

她还担任了该课程校友会的主席,校友会定期以友好的方式相聚。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Les Anglais le font depuis longtemps et l'atmosphère des musées anglais est je trouve, beaucoup plus chaleureuse, beaucoup plus... euh... simple... euh... conviviale.

英国以来就这么做,我认为英国的博物馆面的气氛更加浓烈,更加纯朴,更加友好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

C’est assez dynamique, la musique est vraiment chouette, voilà et puis là, l’ambiance est conviviale donc voilà.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Comment vous faites pour repenser l'espace, pour laisser de la place à des activités plus calme, Plus conviviales.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Comment construire des villes conviviales respecter les objectifs liés à la lutte contre le réchauffement climatique?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Tout a commencé pour vous à la gare du nord qui est pas franchement une gare 13 accueillante et conviviale.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Électrique, il suffit de le mettre sur grille, position grille, on prend un grand plat à gratin, on met notre raclette, là, ça devient une raclette conviviale.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Même si les tables carrées ou rectangulaires sont plus faciles à intégrer dans une pièce, les tables rondes ou ovales sont souvent préférées car elles sont plus conviviales. Personne ne « préside » , personne n'est « abandonné » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资, 标准观测, 标准管, 标准规, 标准轨距铁路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接