Les discriminations qui frappent certaines catégories de population sont une conséquence directe de cette stratification.
等级制度所造成的歧视体现在各个群体的困境之中。
Les discriminations qui frappent certaines catégories de population sont une conséquence directe de cette stratification.
等级制度所造成的歧视体现在各个群体的困境之中。
L'exode rural tend à accentuer l'inégalité et la stratification sociale dans les zones rurales.
从农村向城市移民往往会加剧农村地区的不平等程度和差异。
Cependant, la décision d'émigrer dépend des relations sexuelles et des stratifications sexuelles à divers niveaux.
然而,移徙决定取决于不同层面的性别关系和性别层次区别。
En raison de la stratification épidémiologique du paludisme, le pays, selon les endroits, est plus exposé que d'autres.
根据对疟疾进的流病学分层,国内有些地方的流风险比其他地方更大。
Somme toute, une telle situation peut entraîner une stratification antagonique des groupes sociaux, déclencher une guerre civile ou aboutir à une désintégration complète de l'État.
最终,这种局势可能导致各社会团体之间的敌对情绪、内战和国家的彻底解体。
La stratification ou la constitution de couches par les produits chimiques est un phénomène commun aux fûts de 208 litres (55 gallons) de déchets dangereux.
化学品的层化是用55加仑桶装载危险废物时发生的常见现象。
La méthodologie a été revue par les équipes du projet LADA des pays pilotes, qui l'utilisent désormais pour la préparation de leur propre stratification nationale.
试点国家的土地退化评估小组对该方法进了修订,现在已将其当作制定国家分层计划的。
Ainsi, le sexe est-il un facteur de stratification sociale et ce, au même titre que la race, la classe, l'appartenance ethnique, la sexualité et l'âge.
此,性别是一个划分社会阶层的素,在此意义上讲,它似于种族、阶级、族裔、性为和年龄等其它划分阶层的素。
La Guyane estime que procéder autrement reviendrait à faire régresser, puisque ceci restaurerait la stratification dans l'octroi des ressources marines que nous pensions avoir déjà rejetée.
圭亚那认为,采取其他的做法将是一种退步,为这会恢复我们认为已经被拒绝的海洋资源分配中的分级制。
Elle a été revue par les équipes du projet LADA des pays pilotes qui l'utilisent désormais comme base pour la préparation de leur propre stratification nationale.
试点国家的旱地土地退化评估小组对其进了修订,并将其作为制定这些国家本身的国家分层的。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。
La participation des femmes aux courants migratoires dépend beaucoup de leur rôle social, de leur autonomie, de leur accès aux ressources et de la stratification des sexes.
在很大程度上,妇女参与移民取决于她们的社会角色、自主权、使用资源的机会以及现有的性别阶层化。
Si leur statut de résident temporaire se transforme en statut de résident illégal, l'exclusion s'aggrave et donne lieu à des inégalités sociales et à une stratification ethnique.
如果他们临时的合法地位逐渐变为不合法地位,他们就会备受排斥,造成社会的不平等和种族等级化。
Pour cibler correctement les populations vulnérables ou délaissées, les responsables de la planification sanitaire doivent disposer de statistiques sur l'utilisation des services sanitaires, ventilées par catégories de stratification.
需要编制按主要分层维数分的有关保健服务使用情况的统计数字,以便使保健规划人员适当面向弱势或受忽视的人口群体。
Ce processus a établi une stratification entre les ménages riches et pauvres à l'intérieur des communautés somaliennes et créé de graves disparités dans la distribution de l'aide humanitaire.
这些过程使索马里社区内富裕家庭和贫穷家庭之间的生计状况形成阶层,在人道主义需要的分配方面引起严重不平等。
Au fil des ans, les autorités ont nourri une culture de la défiance généralisée, avec une segmentation et une stratification du pouvoir, source d'une grande insécurité pour l'ensemble de la population.
过去几年来,当局孕育着一种普遍怀疑和多层分化与统治的氛围,对广大民众形成了极大的人身不安全感。
Les modèles biochimiques prédisent généralement que le réchauffement du climat augmentera la stratification des océans et diminuera l'inversion des eaux et, de ce fait, provoquera une réduction de la productivité des océans.
生化模式一般预测,气候变暖将加剧海洋分层,减少转向,并此导致海洋生产力萎缩。
Dans notre pays, nous constatons que la problématique de la femme au sein de la société est profondément liée au renforcement de la stratification sociale en fonction du sexe et aux sociétés patrilinéaires.
在我国,我们注意到妇女的社会问题与社会根据两性分阶层和地方父系社会有很大关系。
Les pays en développement comme le mien, avec leur faible infrastructure, doivent être prêts à répondre aux défis d'une société mondiale caractérisée par une hiérarchie politique et militaire, la stratification sociale et une interdépendance asymétrique.
象我国这样拥有薄弱设施的发展中国家,必须准备迎接全球社会的挑战,这一社会的特征是政治和军事的等级制度、社会各阶层的分化以及不对称的相互依赖。
La pauvreté est ancrée sur la stratification économique historique, la destruction des avoirs de base des ménages, l'absence de services sociaux et la désaffection progressive des producteurs vis-à-vis de la base de ressources productives nationale.
索马里经济分层化的历史、家庭资产本受到沉重的打击、缺乏本社会服务,以及生产者逐渐同该国的生产资源隔离,使得贫穷持续下去。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。