Cette fois c'est corps à corps.
次我们是短兵相接。
Il est donc important de faire connaître la planification de la famille aux femmes rurales et d'avoir avec elles des discussions ouvertes et franches sur les questions relatives à leur corps, les hommes jouant un rôle dirigeant dans une telle campagne.
因此对农村妇女进行计划生育教育,与女性开诚布公地讨论有关她们身体的问题,并且在此类活动中由男性作主导尤为重要。
En assurant des services d'assistance dans chaque domaine administratif (ressources humaines, questions financières, juridiques, informatique, etc.), ils peuvent donner aux cadres accès à un vaste corps de connaissances, ainsi que des conseils et des orientations, pour les aider dans leurs décisions.
中央支持服务通过提供每一行政领域(力资源、财务、法律、信息技术等)的服务台功能,可使各级主接触到大量的知识,以及咨询建议和指南,为其作出决策提供知识。
La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), réaffirmant que tous les éléments de l'examen en cours étaient liés, a déclaré qu'il était impossible de réfléchir à un corps de hauts fonctionnaires avant d'avoir examiné l'évaluation des emplois.
国际职工会协调会代表强调,审查中的所有因素是彼此关联的;在审议职务评价问题之前,无法审议高级理制度问题。
Ce ne sont pas en définitive les violences portant atteinte de manière directe à leur corps que les femmes risquent le plus en fréquentant l'espace public - les brutalités physiques concernent 1,7 % des femmes au cours de l'année -, mais un ensemble de brimades qui témoignent de la structure sexuée de l'espace et de son appropriation par les hommes.
归根结底,妇女在公共场所最经常面临的危险不是对她们的身体造成直接伤害的暴力行为,在一年内,遭到身体上野蛮行为的妇女仅占1.7%,而是那些表明性结构和男占优势的侮辱的总和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sentit alors s'enfoncer dans une boue moelleuse ; les coussins et les dossiers du canapé épousèrent automatiquement ses formes et lui offrirent une surface correspondant parfaitement à son corps, en diminuant la pression au minimum.
感觉却陷到一块软泥里,原来沙发的座垫和靠背能够自动适应人体的形状,给坐在上面的人形成一个与其身体表面完全贴合的模子,使压强最小。