有奖纠错
| 划词

Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

遇难人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est une perte que nous ressentons tous cruellement.

我们所有人都痛感这一损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Tadjikistan manque cruellement d'investissements étrangers.

塔吉克斯坦极为缺乏外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition était cruellement ressentie par le Service.

世为投管处留下了一个至关重要空缺,在这个职位上,曾管理基金投资组合之一大部分,约100亿美元(或25%)。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a cruellement besoin d'aide humanitaire.

阿富汗今天面临紧迫人道主义要。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés eux aussi ont cruellement besoin d'assistance.

国内流离失所者亟援助。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de santé rurale manquent cruellement de ressources.

农村保健计划资源缺口很大。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la justice manque cruellement de capacités opérationnelles.

司法部门严重缺乏业务能力。

评价该例句:好评差评指正

Des associations médicamenteuses nouvelles et plus efficaces font cruellement défaut.

现在急有更新和更有效治疗和药物相结合法。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国外交界会沉痛地怀念他。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont cruellement exploités comme enfants soldats et comme manoeuvres.

他们遭到残酷剥削,成为儿童兵或是童工。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Afrique manque cruellement de professeurs compétents et formés.

此外,仍然亟称职、受过训练教师。

评价该例句:好评差评指正

Il a également admis que les ressources nécessaires faisaient cruellement défaut.

它还承认,所资源严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.

在东帝汶,从一开始就非常缺乏资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions parmi nous un dirigeant exemplaire qui nous manquera cruellement.

他堪称我们这一共同体典范领导人,将受到深切怀念。

评价该例句:好评差评指正

Certaines réformes se font attendre depuis longtemps et font cruellement défaut.

一些改革已推迟得太久,迫切要进行这些改革。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous avons cruellement besoin d'appareils médicaux modernes.

为此,我们急现代医疗设备。

评价该例句:好评差评指正

Or, il manque cruellement de ressources et de nouveaux partenaires sont nécessaires.

但该方案资源严重不足,这项活动也要新同盟者。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures sanitaires font encore plus cruellement défaut que l'infrastructure agricole.

保健基础设施甚至不如农业基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Mais les fonds pour financer les salaires des forces font cruellement défaut.

但是,仍然严重缺乏资金来为这些部队提供薪水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, je souffre, et cruellement !

“哦,是,是,我痛苦极了!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jean, qui manque cruellement d'argent, traverse alors une période difficile.

极度缺钱让随后经历了一段艰难时期。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Certaines d'entre nous en manquent cruellement.

我们中某些人却无人问津。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其如此残忍将它撕成碎片,不如烧毁我结晶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生卑鄙了我,”米拉迪嗓音低沉说,“达达尼昂先生死定了。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

却因这种自信安详,而将受到如此残忍惩罚。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

你赞美人家,帮人家忙,你做好事只会受到残惩罚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi alors ne vous êtes-vous pas fait transporter à Paris ? Vous devez vous ennuyer cruellement ici.

“为什么没叫人把你送到巴黎去呢?在这里你一定烦闷死了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À moitié immergé, une brise cruellement glacée ébouriffant ses cheveux, il tremblait de la tête aux pieds.

下半身已经浸在寒冷刺骨湖水里,一股凛冽寒风毫不留情吹动着发,剧烈颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pangloss m’a donc bien cruellement trompée, quand il me disait que tout va le mieux du monde !

邦葛罗斯从前和我说,世界上一切都十全十美;现在想来,竟是残骗人话!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme vient de le dire Sa Majesté impériale Qin Shi Huang, nous manquons cruellement de ce genre d'hommes.

“正如赢政刚才所说,我们缺这样人啊。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, une fatigue croissante retardait ces voyageurs si cruellement éprouvés déjà ; et ils avaient hâte d’arriver aux missions.

不过这些历尽千辛万苦旅行者却越来越觉得累;越累越走得慢,而们又急于要赶到传教站。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais certaines matières premières manquent cruellement sur l'île : à commencer par le bois et le fer.

但岛上极度缺乏一些原材料: 首先是木材和铁。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就是我信和我嫉妒所产生结果。我在爱情方面虚荣心受到了残损伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En Isère, un producteur manque cruellement de main-d'oeuvre.

在伊泽尔,制片人严重缺乏人手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'Ukraine manque cruellement d'hommes capables de les utiliser.

乌克兰非常缺乏有能力使用它们人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3 bassins, dont un olympique, qui font aussi aujourd'hui cruellement défaut aux habitants de Marseille.

3 个游泳池,包括奥林匹克游泳池,马赛居民今天也非常缺乏这些游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le vignoble manque cruellement de diversité.

葡萄园严重缺乏多样性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, elle ressemblait cruellement à sa mère, qui lui déplaisait de plus en plus, et il cessa de la regarder.

除此之外,她相貌似她母亲,而她母亲于连是越来越不喜欢了,也就不再看她了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

被抛弃人遭受了残痛苦, 但们几乎没有注意到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement, humboldtilite, humboldtine, humboldtite, humectage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接