有奖纠错
| 划词

Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.

那些令人悲哀的情景们仍记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville de désolation.

这是座芜的城市。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死破坏的危险。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, en particulier, semble prise dans le cercle vicieux de la désolation et du désespoir.

非洲尤其似乎陷入了毁坏与绝的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté la ruine ou la désolation pour l'économie des pays touchés et pour leur population.

这使受此影响的国家的经济人民生活不幸遭到破坏,并日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi la région du monde où de nombreux conflits meurtriers continuent de semer la mort et la désolation.

大量的致命冲突到处留下死

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a souvent effectué des raids dans les villes palestiniennes, semant la mort, la désolation et la destruction.

以色列军队经常袭击巴勒斯坦城镇,留下死、凄毁灭景象。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui prévaut actuellement dans la bande de Gaza est marquée par la douleur, l'amertume et la désolation.

加沙地带目前局势令人痛苦、痛心

评价该例句:好评差评指正

J'ai découvert, kilomètre après kilomètre, des paysages de désolation, où des communautés autrefois pleines de dynamisme ont soudain cessé d'exister.

到了一英里又一英里的芜地区,那里曾经生气勃勃的社区已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.

侵略国的贪婪给国各地带来的死破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans la désolation.

她陷于悲痛之中。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, elles causent autant de désolation que de morts.

然而它们却造成同样的毁坏

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.

这些恐惧,这些绝的前景造成孤寂无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous incite à agir de manière pacifique pour éviter la désolation de la guerre.

它召唤们要平处世以避免战争之痛。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'un autre sujet qui cause tant de désolation en Afrique, les mines antipersonnel.

关于另一个在非洲造成无穷苦难的问题,即杀伤人员地雷问题,们高兴地到,该《公约》有越来越多的缔约国,目前共有143个。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons saisir cette occasion pour déplorer les actes de violence et de criminalité qui sèment encore terreur et désolation au sein de la population.

们借此机会谴责在人们中间造成恐怖的暴力犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons observé des progrès inégaux dans des conflits qui, depuis longtemps, sèment la désolation et la violence.

们目睹在有破坏暴力历史的冲突中的进展参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme par le passé, le Burundi constate avec désolation que peu de partenaires ont honoré leurs engagements.

过去一样,布隆迪今天深感遗憾地注意到,事实上兑现认捐的伙伴甚少。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où nous parlons, la population cubaine se prépare à l'assaut d'une nouvelle tempête tropicale et à l'habituelle désolation qu'elle traîne dans son sillage.

们发言的时候,古巴人民正在面对又一场热带风暴的袭击及其通常可预料到的破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités de la vie urbaine, le coût élevé de la vie et le chômage croissant créent la désolation.

城市生活的现实、高昂的生活费用、以及不断增加的失业造成凄的景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创伤烧伤感染病原菌, 创伤外科, 创伤性, 创伤性神经症, 创伤性休克, 创伤医学, 创设, 创始, 创始期的, 创始人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait dans la communauté.

这种谁都不开心情景,说明几个朋友之中笼罩着忧愁气氛。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

心沉浸了爱、怜、悔、祈求、悲痛交集波涛之中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.

“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人速度飞快地离开这处令人悲痛地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De l’étreinte de toutes les désolations jaillit la foi. Les souffrances apportent ici leur agonie, et les idées leur immortalité.

切失望拥抱里迸发出信念;痛苦在此垂死挣扎,理想将会永生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur et Nab arrivèrent sur le plateau. C’était une désolation. Les champs avaient été piétinés.

工程师和纳布来了高地。处是片荒凉景象。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La lune, glissant à travers l’ouverture des persiennes, faisait pâlir la lueur de la bougie, et azurait de ses teintes funèbres, ce tableau de désolation.

月光从百叶窗缝里透进来,使灯光更显苍白,使这个凄凉景象更显阴森。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il a frappé le Honduras en 1974, ravageant presque tout le pays, laissant derrière lui une désolation inconcevable et des centaines de milliers de personnes sans abri.

它于1974年侵袭了洪都拉斯,几乎毁掉了整个国家,造成了难以挽回损失,令数十万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La Dame : Ah ! là ! là ! Près de trois mille francs ? C’est une désolation, Jésus, Marie !

啊呀呀!差不多3 000法郎?这太让人心疼了,耶稣,玛利亚!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi s’expliquait la désolation profonde dont la tribu fut frappée à l’arrivée de Kai-Koumou. Rien n’avait encore transpiré de la dernière défaite, et cette funeste nouvelle venait d’éclater à l’instant.

这就是啃骨魔什么部民们这么伤心原因。本来这次吃败仗没人知道,这时,不幸消息迅速传开了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était là toute ma provision ; aussi tombai-je dans une si terrible désolation d'esprit, que pendant quelque temps je courus çà et là comme un insensé.

这使我忧心如焚,有好阵子,我在岸上狂乱地跑来跑去,像疯子样。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Evidemment il y a beaucoup de tristesse et de désolation pour nous de ne plus être dans notre seconde maison mais y a aussi énormément d’espoir car ce n’est qu’un passage.

很显然,对我们来说,离开第二个家是很悲伤很凄凉,但是还是充满希望,因这是过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi Montsou, qui grouillait de monde les jours de ducasse, allongeait-il sa large rue, muette et morne, d’un air de désolation. Plus de bière coulant des comptoirs et des ventres, les ruisseaux étaient secs.

所以,在主保节日向熙熙攘攘蒙苏,宽阔大街上冷冷清清,死气沉沉,片凄凉。顺着柜台和人们肚皮直流啤酒景象看不见了,地面上也不再酒流成河。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A Kharkiv, toujours aux mains des troupes ukrainiennes, le pilonnage laisse la place à des scènes de désolation.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Car pour le reste ce matin, quelles désolation, ne nous en veuillez pas, nous n'inventons rien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

L'ouragan Maria continue d'avancer à travers les Caraïbes, laissant derrière lui mort et désolation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

A la une ce soir : la désolation aux Philippines.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Au-delà de Houston, les images de désolation provenant des zones affectées sont éloquentes : bâtiments rasés, villes totalement dévastées...

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Rentrée bronzée, désolation assurée au bureau.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Londubat sème la désolation chaque fois qu'il essaye de jeter le moindre sort. Il ne resterait plus grand-chose de Finch-Fletchley après ça !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : En Amérique centrale, c'est la désolation après le passage de l'ouragan Iota.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造储备, 创造精神, 创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接