有奖纠错
| 划词

Les choses ont bien changé de face.

事情大大地变了样。

评价该例句:好评差评指正

L’action est la conscience de mission face aux clients.

行动是面向客户使命感。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Iraq fait de nouveau face aujourd'hui à une grave crise de déplacements.

不幸是,今天伊拉克再次面临严重流离失所机。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, nous agissons de même face à la crise en Côte d'Ivoire.

目前,我处理科特迪情况也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Quel format désirez-vous ? En pied ou en buste ? De face ou de profil ?

您要照多大尺寸?全身还是半身?正面还是侧面?

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient continue de faire face à de grandes difficultés.

中东仍然面临着各种重大战。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de faire face à ses conséquences.

这是一个处理气候变化后果问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées continuent de faire face à des difficultés importantes.

塞武装部队继续面严重战。

评价该例句:好评差评指正

Cela incite à aller de l'avant face aux défis restants.

认为,这一鼓励于我尚存战来说,意义重大。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.

教育将有助于解决艾滋病流行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver les moyens de faire face efficacement aux menaces.

必须寻找出有效方式来消除我面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation éprouve un sentiment de découragement face à cette situation.

我国代表团这些事态发展感到痛心。

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation nous a permis de faire face à nos problèmes.

联合国使我能够解决我任务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut des institutions appropriées, capables de faire face aux crises.

最后,必须有处理适当机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait et continuera de faire face à des problèmes sérieux.

它面临着、并将继续面临一些严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent de faire face efficacement à ce problème humanitaire.

因此我迫切需要切实解决这个人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est plus difficile de faire face à des imprévus financiers.

它削弱本组织意外财政情况作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de sécurité continuent de faire face à d'importantes difficultés.

我国安全部队继续面临重大战。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures permettraient de faire face aux difficultés tant traditionnelles que nouvelles.

此类措施将既可战也可传统战。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afghanistan continue de faire face sont néanmoins considérables.

然而,阿富汗继续面战仍然相当艰巨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie, sableur, sableuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Il faudrait que tu mettes le torse de face.

把身体转向

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Tourne-toi encore que je te voie de face.

再转过来,我看看

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Il faudra aussi maquiller l'œil de face sur le profil.

你应该要把眼睛画成视前方。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je suis le meilleur profil. Bah, moi, je suis le meilleur de face.

承认我形象最好 我的话 我是最好的形象。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ça fera une espèce de contre-champ face cam, quoi.

这是一种反转视角的大头贴一样的镜头吧。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.

每个人都有自己的方式解决问题。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.

“这么说,你是想公开抢劫?”拉赛纳问道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸的上半部分。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.

这种交流的简便性归功于部的表达。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à au taureau.

很难想象这么小的狗去对公牛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si tu n'insères pas les cartes de face du même côté que le petit carré, t'en fais pas.

如果你插入的牌不是牌朝上,和小方形不是同一,不用担心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.

六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous allions partir quand Raymond, tout d'un coup, m'a fait signe de regarder en face.

我们要动身,莱蒙意我看看对

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

于是该隐离开耶和华的,去住在伊甸东边挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est parfois due à une atteinte des voies respiratoires ou à une paralysie de la face.

味觉缺失症有时是由于呼吸道受损或部麻痹所致。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Enfin, Marine passe elle aussi à la trappe, ayant obtenu un nombre insuffisant de votes face à Max.

最后,Marine获得的票数比不上Max,所以Marine也要被大家遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle revint au miroir et se fit de nouveau des mines, se contemplant successivement de face et de trois quarts.

她又走到镜子跟前,再作种种怪脸,时而,时而四分之三的侧,把自己欣赏个不停。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est mauvais pour l'agence d'être en position de faiblesse face à tous.

对外界表现得脆弱 对公司很不利。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1782, inspirée par Rubens, elle réalise son Autoportrait au chapeau de paille, où elle regarde de face le spectateur !

1782年,受鲁本斯的启发,她创作了《戴草帽的自画像》,画中她的视线是看向的 !

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La construction d’un troisième grand aéroport en région parisienne devrait permettre de faire face aux problèmes posés par l’augmentation rapide du trafic aérien.

在巴黎地区修建第三个大型机场之后,机票价钱上升过快的问题可以得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie, saboteur, sabotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接