有奖纠错
| 划词

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量稀释剂请和我联系谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长中,“社会融合神话”被打破,在有情况下是完全被打破。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面倡议太多冲淡了这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项努力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释。

评价该例句:好评差评指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

相互交往会产生注意力分散,甚至转移目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它努力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和响下,原有良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1988, les principaux produits du solvant de pétrole, le pétrole benzène, xylène, le méthanol, une variété de diluant.

成立于1988年,主要产品有溶剂油,石油苯,二甲苯,甲醇,各种稀释剂。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国地位不应该被淡化。

评价该例句:好评差评指正

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要某些核心条款做法是令人无法接受

评价该例句:好评差评指正

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大社会类别,其具体关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化贸易条件削弱了债务减免效力。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

评价该例句:好评差评指正

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源工厂时应特别审慎小心。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes préoccupés par le fait que l'instabilité politique actuelle pourrait diluer les efforts entrepris pour atteindre ces objectifs.

然而,我们感到担心是,目前政治不稳定可能削弱实现这些目标努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive, déshépatisation, désherbage, désherbant, désherber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Parce que c'est dilué dans la masse.

因为它在总体中被释了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'intérieur de l'oeuf s'en est trouvé dilué.

鸡蛋里面被释了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.

先锋队在冲突中被淡化了,在14-18期间诞生的唯一的潮流,达达主义。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: l'ozone est dilué dans une étendue d'air de 40 kilomètres d'épaisseur.

四.臭氧在40千米厚度的空气中被释。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Donc agar agar il va falloir juste le diluer dans un liquide froid. Je vais utiliser du lait.

要将琼脂放入热水中融化。我要用点牛奶。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également possible de les faire bouillir dans un peu d’eau minérale. Le liquide obtenu est dilué avec de l’alcool.

将它们放在少量矿泉水中煮沸。将获得的液体用乙醇释。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Femme : Jacqueline, elle me dit qu'ils se sont peut-être rendu compte que c'était peut-être un peu trop... euh... dilué.

杰奎琳说他们能意识到这有点太… … 嗯… … 太拖沓。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Une fois que ça sera bien dilué on va réintégrer ce petit liquide dans la petite crème et la refaire bouillir, c'est très important.

它融化完后,我们要把它倒入奶油里,重新煮沸,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Sachez également que toutes ces épices en poudre vous pouvez très bien les diluer dans l'eau juste avant de la verser, ça marche tout aussi bien.

你们还要知道,在加香料之前,你们用水释一下所有的粉状香料这招很管用。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je mets 1 c à s de pâte de crevettes dans 500ml d’eau, je la dilue bien je porte à l’ébullition pendant 5 minutes et je laisse reposer.

我把1汤匙的虾酱放在500毫升的水中,我把它释好我让它沸腾了5分钟然后将其静置。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si on le fait, l'eau qui est contenue dans la viande a tendance à sortir en surface pour diluer ce milieu très salé et la viande devient trop sèche.

如果你这样做,肉里的水往往会浮出水面来释这种很咸的介质,肉就会变得太干。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais le lendemain matin, au réveil, il sentait à la même place la même douleur dont, la veille pendant la journée, il avait comme dilué la sensation dans le torrent des impressions différentes.

然而到了第二天早上醒来时,他又在同一部位感到同样的痛苦,而这种感觉在头天白天仿佛已经在各种不同的印象的急流中冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une cuillère à soupe de vinaigre de cidre dilué dans un verre d’eau permet de soulager efficacement certaines brûlures de l’estomac. Évidemment si les symptômes persistent, il est impératif de consulter un médecin.

将一汤匙苹果醋释在一杯水中有效缓解胃灼热。显然,如果症状持续,则必须咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Une fois l'échantillon de mortier est réduit en poudre, il est dilué dans de l'eau, puis chauffé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Puis après voilà, ils ont fait des fonds et alors les allemands étaient dilués maintenant c'est un peu plus africain.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et c'est vrai que c'est une pollution qui ta visible, elle est diluée sur l'ensemble de la de la chaîne de fabrication.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est l'eau douce qui provient de la fonte de ces icebergs projetés dans l'océan qui a dilué le sel qui permet la densification de l'eau de mer.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'AIEA a également annoncé que Téhéran a commencé à diluer le stock d'uranium enrichi à 20%, ce qui rend l'uranium moins capable de fabriquer des bombes.

评价该例句:好评差评指正
DELF考试A2

Sous forme de sachet à diluer dans un verre d'eau deux fois par jour pendant une semaine.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Au fil du courant, la couleur se dilue, s'accroche au vert des herbes folles qui pendent des berges, à l'ocre des racines des peupliers, des saules. Un subtil dégradé délavé…

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接