有奖纠错
| 划词

La prévisibilité commerciale s'en trouvera diminuée, d'où des coûts d'opérations plus élevés.

商业可预测性将会降低,从而导致交易费用增加。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité du projet de convention s'en trouverait diminuée et les crédits consentis diminueraient en conséquence.

公约草案的重要性将受到削弱,信贷流量将因此受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La rivière est diminuée.

河流水位很低。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la quantité de travail nécessaire peut être diminuée.

因此所需的人也可减少。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.

结果削弱了我们大家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, la crédibilité de l'Organisation s'en trouverait diminuée.

以任何其他方法采取行动很可削弱本组织的信誉。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.

“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'apprendre de ceux qui parviennent à conjuguer travail et école est fortement diminuée par la fatigue.

既工作又上的儿童,由受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises en ce sens devraient favoriser la stabilité stratégique internationale et une sécurité non diminuée pour tous.

在这方面采取的措施应当促进国际战略稳定,不减损任何国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

Landoil demande également à être indemnisée à hauteur de la valeur d'origine de ces biens diminuée de l'amortissement.

Landoil还要求赔偿这类物品折旧后的过去成本。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être révoqués, et leur rémunération ne peut être diminuée pour quelque motif que ce soit.

不得以任何理由免除其职务或减少其薪金。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.

婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.

从理论上讲,税收减免制度的实行减轻了列支敦士登家庭的经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures fermes à cet égard contribueraient à rétablir l'ordre public, ainsi que la crédibilité diminuée de l'Autorité palestinienne.

这方面的果断行动将有助恢复法律和秩序,也有助提高巴勒斯坦权机构已经下降的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que cette protection doit être renforcée, et non diminuée, en temps de guerre ou de conflit armé.

很明显,在战争或武装冲突时期,儿童需要而且必须得到更多保护,而不是减少保护。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des organisations humanitaires à soulager la souffrance des hommes, des femmes et des enfants s'en trouverait fortement diminuée.

这样,人道主义组织减轻男人、妇女和儿童的痛苦的将大大降低。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la responsabilité des États qui disposent des connaissances, de l'expérience et d'une technologie de pointe s'en trouverait diminuée.

这尤其可减少够提供知识、经验和先进技术的国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'à mesure que les structures étatiques seront créées au Timor oriental, la présence internationale devra être progressivement diminuée.

我们也认为,随着国家结构在东帝汶建立,国际存在应当逐步缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts tiennent compte des particularités de chaque région et du principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armements.

这些努考虑到每一个区域的具体特点和军备处最低水平时安全不受减损原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons l'importance de la réduction des dépenses militaires conformément au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.

我们强调根据在最低军备水平上安全不受减损的原则减少军事开支的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La proportion de gras a aussi diminuée parce que les gens y sont sensibles.

比例也减少了,因为人们不喜欢太多肥

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ajoutez Paris grandi peut-être, mais à coup sûr la France diminuée.

‘巴黎壮大了,也许,但是法国肯定缩小了。’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sa force, qui était prodigieuse, on le sait, et fort peu diminuée par l’âge, grâce à sa vie chaste et sobre, commençait pourtant à fléchir.

体力本是异乎寻常,这我们已经知道,而很少因年岁而减弱,因为他生活贞洁简朴,但此刻也开始垮下来了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je reposai la lorgnette ; mais peut-être l’image que recevait mon œil, diminuée par l’éloignement, n’était pas plus exacte ; laquelle des deux Berma était la vraie ?

我放下望远镜,但我眼睛所获得那个被距离缩小图像也许并不。在这两个拉贝玛中,哪一个是真实

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette flamme rose de cierge, c’était leur couleur encore, mais à demi éteinte et assoupie dans cette vie diminuée qu’était la leur maintenant et qui est comme le crépuscule des fleurs.

这嫣红烛光仍留有它们昔日颜色,只是已经半明半灭,在残烛上昏昏摇曳,好比花儿欲谢,时近黄昏。

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Et on comprend bien qu'une colonie comme cellelà, elle ne peut tenir que parce que la majorité est infériorisée et diminuée.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et même si j'ai reconstruit ma vie, j'ai eu 4 années chômage et minima sociaux, avec deux parents invalides, partiellement ma charge et ma retraite sera diminuée du tiers ou de la moitié en termes de personnel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工, 办实事, 办事, 办事不公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接