有奖纠错
| 划词

De plus, diplomatiquement, le mariage est un échec : la répression anti-protestants s’amplifie et aboutit au massacre de la Saint-Barthélémy.

对新教徒的镇压日益激烈,直至发生了著名的“圣巴托罗缪大屠杀”。

评价该例句:好评差评指正

On le décrit également comme un grand obstacle à la paix qu'il faut écarter ou, à défaut, isoler tant physiquement que diplomatiquement.

他还被描绘为和平的重大——也意味着,需要把他清除掉,或在外交或身体上把他孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre principal de Gibraltar et le Chef de l'opposition ont rappelé très courtoisement et diplomatiquement au Comité ses obligations à l'égard de Gibraltar.

直布罗陀首席部长和反对派领导人已十分礼貌和婉转提醒委员会注意其对直布罗陀应尽的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre déclaration la plus récente au Conseil, en date du 13 mars, nous avions indiqué que la crise iraquienne devait être traitée pacifiquement et diplomatiquement.

在我们最近于3月13日在安全理事会所作的发言中,我们指出,必须以外交手段和平解决伊拉危机。

评价该例句:好评差评指正

Devant la publicité négative engendrée par ces actes, les laboratoires ont diplomatiquement abandonné leur action en justice et le Gouvernement des États-Unis a retiré sa plainte.

迫于些行动产生的消极公共形象,些公司策略撤回诉讼,美国政府也中止了它的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan soutient politiquement, moralement et diplomatiquement la lutte des Cachemiriens en faveur de l'autodétermination, et s'est toujours efforcé de trouver une solution pacifique au différend.

巴基斯坦从政治上、道义上和外交上支持什米尔人民争取自决的斗争,并一贯努力寻求以和平方式解决争端。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est aussi présente que jamais, tant diplomatiquement que par ses missions sur le terrain.

欧洲联盟通过外交及其在实的特派团,一如参与。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts méritent d'être intensifiés et soutenus diplomatiquement par la communauté internationale, par le biais d'actions concrètes destinées au financement des stratégies de consolidation de la paix après les conflits.

些努力应该得到加强,并由国际社会通过为冲突后建立和平的战略提供资金的具体行动给予外交支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la République populaire démocratique de Corée à s'abstenir de tout acte susceptible d'aggraver la situation et à reprendre les pourparlers à six sans conditions préalables pour régler diplomatiquement la question.

我们敦促朝鲜民主主义人民共和国避免采取可能使局势恶化的任何行动并无条件回到六方会谈中来,以便以外交手段解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé mon Représentant que l'Éthiopie était impliquée, d'une manière ouverte, diplomatiquement et politiquement en Somalie et qu'elle continuerait à l'être, ne serait-ce que pour protéger ses intérêts en matière de sécurité nationale.

他通知我的代表说,埃塞俄比亚过去公开介入索马里的外交和政治事务,今后还要继续介入,特别是为了保护其国家安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la Syrie va pleinement coopérer avec cette Commission, comme elle l'a déjà fait, et qu'elle s'efforcera de régler ce problème diplomatiquement, et évitera toute action de nature à déstabiliser tant la Syrie que le Liban.

我们相信,叙利亚将如其所展示的那样,与该委员会全力合作,并寻求以外交方式解决该问题,避免出现可能影响叙利亚和黎巴嫩稳定的情况。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne acquiert une nationalité involontairement et d'une manière incompatible avec le droit international, ou lorsqu'une femme acquiert automatiquement la nationalité de son mari par mariage, elle devrait en principe être autorisée à être diplomatiquement protégée par son État de nationalité antérieur.

(8) 如果某人以不符合国际法的方式非自愿获得国籍,例如在妇女结婚时自动取得丈夫国籍的情况下,原则上应允许该人得到原国籍国的外交保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电极化, 电极化的, 电极系, 电极性的, 电极枝状淀积物, 电加热器, 电价, 电价的, 电价键, 电键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est donc prudemment et diplomatiquement que Jean-Christophe va évoquer la possibilité d'aller au cinéma avec sa fiancée Prisca.

因此,让-克夫谨慎地、试探地提出了与他的未婚妻普卡去看电影的可能性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lieutenant du 96e comprit que M. de Beauvoisis avait envie de se battre : il voulut diplomatiquement aussi conserver à son ami les avantages de l’initiative.

十六团的中尉明白了,德·博瓦西先生想,他也想很堂而皇之地为他的朋友保留发的优先权。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pékin s’évertue – avec un certain succès – de l’isoler diplomatiquement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

En 2000, les Etats membres avaient pris des sanctions lorsque le FPÔ était arrivé au pouvoir : l'Autriche avait été isolée diplomatiquement pendant quelques mois.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Mais M. Obama a déclaré espérer que " nous pouvons entrer dans une phase différente au cours de laquelle ils tentent de résoudre diplomatiquement certains des sujets" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a fait savoir mardi que les Etats-Unis s'engageraient diplomatiquement avec l'Iran concernant la question nucléaire de longue date, et a instruit le secrétaire d'Etat John Kerry de poursuivre les négociations diplomatiques avec Téhéran.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电解法过程, 电解分离, 电解分析的, 电解腐蚀, 电解腐蚀复模线, 电解光电池, 电解还原, 电解还原槽, 电解加工, 电解价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接