有奖纠错
| 划词

La sémiotique est devenue une discipline à part entière.

符号学已经成为一门完整的学科。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plier des élèves à la discipline.

让学生遵守纪律。

评价该例句:好评差评指正

Cet instructeur a un fort esprit de discipline.

这名教师有很强的纪律性。

评价该例句:好评差评指正

Il a choisi l'économie comme discipline principale.

他选择了经济作为主科。

评价该例句:好评差评指正

La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.

它容纳了前来进修的各个学科的学生。

评价该例句:好评差评指正

La situation varie toutefois selon les disciplines.

然而,学科不同则情况各异。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige des compétences spécialisées dans des disciplines différentes.

工作需涉及多方面技能的知识专长。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des universités coréennes proposent des disciplines artistiques.

大部分韩大学设有美术专业,用以培养艺术人才。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont également évoquées dans d'autres disciplines (littérature, éducation physique).

其他课程(文学、体育)也会涉及一相关主题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont encouragées à poursuivre des carrières dans diverses disciplines académiques.

鼓励妇女从事各个学术领域的事业。

评价该例句:好评差评指正

Certains postes vacants sont parfois difficiles à pourvoir dans des disciplines particulières.

有时,难以填补一具体课程的教师空缺。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.

与此同时,际义务求各必须遵守际守则和进程。

评价该例句:好评差评指正

Toute stratégie de viabilité doit faire appel à différentes disciplines et différents secteurs.

任何可持续性战略与不同的领域和部门合作进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines de recherche font intervenir plusieurs disciplines des sciences naturelles et sociales.

研究领域包括各种自然社会科学学科。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

评价该例句:好评差评指正

Les filles en particulier devraient être encouragées à choisir des disciplines scientifiques et techniques.

尤其注意鼓励女生学习自然科学和艺术科目。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de maintenir une discipline stricte dans la préparation et l'exécution des budgets.

该在预算编报和执行工作中保持严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de l'espace exige une certaine discipline lors du lancement d'objets.

向外空发射物体方面的规则对空间安全至关重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes continuent d'être sous-représentées dans certaines disciplines et à certains niveaux de qualifications.

不过,在学习领域和资格水平及范围,妇女人数仍不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation, carbanilide, carbanion, carbapatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo donnait l’exemple et se soumettait le premier à cette sévère discipline.

尼摩船长身先士卒作出表率,他第一个遵守这条严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

CHANEL, c’est un vocabulaire, des règles, une discipline.

香奈儿一种语汇、一套准则、一问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Rigueur et discipline, ce sont les maîtres mots.

要遵循严格的要求。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le Comité régional des sports a décidé de transformer le stade Lambert pour accueillir certaines disciplines olympiques.

地区运动委员会决定改造朗贝尔体育场为了接待一些奥运会的训练。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.

一个街垒处在危急状态之前混乱的,而在危急时刻则纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.

在我所处的时代,尊重和纪律重要的价值观。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程2

G : Mais tu sais que la discipline, il en faut, hein.

不过你要知道,纪律还要讲的,啊。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Le maître. D’accord, je vous donne pas des devoirs aujourd’hui. A la force de votre discipline!

行,那天就不布置作业了啊。全靠你们自觉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

En Tunisie, le français est une langue étudiée mais c'est aussi une langue d'enseignement notamment pour les disciplines scientifiques.

在突尼斯,法语要求习的语言,也语言,尤其对于科科。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.

这时,同其他科一样,他们碰到了不可逾越的智子壁垒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis ; M. de Tréville ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.

四个生性达观的汉子面面相觑,事关军纪大事,特雷维尔先生决不会开玩笑的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Toute cette effervescence sert de toile de fond à l'émergence d'une nouvelle grande figure de la discipline, Duke Paoa Kahanamoku.

所有这些的热潮,都为在冲浪领域出现的一位新的伟大人物——杜克·帕奥阿·卡哈纳姆库公爵做铺垫。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

这些军人的血液中所含有的纪律,难道不恰恰削弱了他们实践正义的能力?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.

昨天,我用墙上你看见的那根苦鞭抽自己,可这种虔诚的练习实在太疼,坚持不下去。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il oblige les Etats de la zone euro à limiter leur déficit pulic et à gérer leur budget avec une grande discipline.

《稳定与增长公约》规定欧元区各国必须限制财政赤字,严格管理政府预算。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大的个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样深切的困境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dû le faire, car l’insurrection doit avoir sa discipline.

我应当这样做,因为起义应当有它的纪律。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il la regarda, agité d’un léger tremblement, et son visage dur et fermé d’homme de discipline exprima la secrète douleur d’un cœur meurtri.

埃纳博先生望着她,身上微微颤动了一下,在他那冷漠无情、规矩呆板的面孔上,显露出一种心灵受过创伤的隐痛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi Dantès ne voulut-il pas souffrir qu’on fît en sa faveur une si grave infraction aux règles de la discipline établie à bord.

唐太斯不同意为了他而做出这种破坏例的举动。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.

的确,有意训练对自律、严格性的要求很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbénium, carbénoxolone, carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine, carbi, carbide, carbimazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接