Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.
不,果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。
Dans un certain nombre d'États cependant où cette exclusion était possible, il n'existait pas de registre des personnes déchues de ce droit et il n'était donc pas possible d'échanger des informations de ce type avec les autorités compétentes d'autres parties.
但是,在一些国家38中,虽可上所述取消资格,但对被取消资格的人没有统一的,而不可能同其他缔约国的主管当局交换此类信息。
Les États Parties envisagent la possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de détenir tout mandat, électif ou non, et de registres nationaux des personnes ainsi déchues.
“6. 缔约国应考虑是否可通法院令或其他适当手段,在一段合理的时间里取消犯有本公约所涵盖的犯罪的人员担任任何公职和当选担任任何公职的资格,并建立被此取消资格的人员的国家记录。
Les États Parties envisagent la possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de détenir tout mandat, électif ou non, et établissement de registres nationaux des personnes ainsi déchues.
缔约国应考虑是否可通法院令或其他适当手段,在一段合理的时间里取消犯有本公约所涵盖的犯罪的人员担任任何公职和当选担任任何公职的资格,并建立被此取消资格的人员的国家记录。
Le paragraphe 1 du projet d'article 66 énonce les circonstances dans lesquelles une personne peut être déchue du droit de limiter sa responsabilité pour la perte ou le dommage subi par les marchandises ou pour le non-respect des obligations qui incombent au transporteur en vertu du projet de convention.
第66条草第1款规定了对货物灭失或损坏,以及违背公约草规定的承运人义务所承担的赔偿责任的限制权可能丧失的情况。
Il a été jugé que, si une partie ne contestait pas l'existence d'une convention d'arbitrage au plus tard lors du dépôt des conclusions en défense (art. 16-2 de la Loi type), elle était déchue de son droit de soulever cette exception dans une demande formée en vertu de l'article 34.
有的判决中规定,果当事一方至迟未在提交抗辩书时对仲裁协议的存在提出异议(示范法第16(2)条),此种当事人不得在根据第34条提出申请时提出这一异议。
Les États Parties envisagent la possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de détenir tout mandat, électif ou non, et d'établir un registre national des personnes déchues d'un tel droit.
缔约国应考虑是否可通法院令或其他适当手段,在一段合理的时间里取消犯有本公约所涵盖的犯罪的人员担任任何公职和当选担任任何公职的资格,并建立被此取消资格的人员的国家记录。
Pendant la deuxième lecture du projet de texte, à la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont fait observer que la tenue d'un registre de personnes déchues ne serait pas une mesure facile à appliquer et irait à l'encontre de la législation nationale sur la protection de la vie privée.
在特设委员会第四届会议对文草进行二读期间,有几个代表团指出建立被取消资格的人员登记册在实施时会不切合实际,并有损国内私法。
Les États Parties envisagent la possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de diriger des personnes morales constituées sur leur territoire, et d'établir un registre national des personnes déchues d'un tel droit.
缔约国应考虑是否可通法院令或任何适当手段在一段合理的时间里取消犯有本公约涵盖的犯罪的人员作为在其管辖范围内组成的法人董事的资格,并建立被此取消法人董事资格的人员的国家记录。
La Cour a rejeté l'argument selon lequel les parties ne seraient déchues de leur droit de nommer un arbitre que lorsque la décision de la Cour aurait acquis l'autorité de la chose jugée étant donné que la raison d'être du délai d'un mois fixé au paragraphe 3 de l'article 1035 du ZPO était de prévenir les tactiques dilatoires.
由于《民事诉讼法典》第1035(3)条规定一个月时限的目的是防止出现拖延战术,此,对于认为当事人只有在法院的裁决获得定效力时才丧失仲裁员任命权的这一观点,法院予以驳回。
Les États Parties envisagent la possibilité de déchoir les personnes reconnues coupables d'infractions visées par la présente Convention, par décision de justice ou par tout moyen approprié, pour une période raisonnable, du droit de diriger des personnes morales constituées sur leur territoire et l'établissement de registres nationaux des personnes ainsi déchues du droit de diriger des personnes morales.
缔约国应考虑是否可通法院令或任何其他适当手段在一段合理的时间 里取消犯有本公约所涵盖的犯罪的人员作为在其管辖范围内组成的法人董事的资 格,并建立被此取消法人董事资格的人员的国家记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans aucun doute, Sunset Boulevard de Billy Wilder, sur ce scénariste fauché qui se retrouve à vivre une histoire avec une ancienne actrice de muet déchue, jouée par Gloria Swanson, qui elle-même était une actrice de muet déchue.
毫疑问,比利·怀尔德《日落大道》,讲述是这位破产编剧与一位落魄前默片女演员生活在一起故事,女演员由葛洛丽亚·斯旺森饰演,她是一位落魄默片演员。