有奖纠错
| 划词

L'avortement a été décriminalisé dans le Territoire de la capitale australienne.

目前在澳大利亚首都地区,流产已经实现合法

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi est également à l'étude pour décriminaliser l'activité des ONG non enregistrées.

国还在审议一项旨在使未注册非政府组织的活动合法的法案。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si une loi a été proposée pour décriminaliser l'avortement.

她想知道是否已提交一项法案将堕胎合法

评价该例句:好评差评指正

Dans cet État, le parlement est saisi d'un projet de loi visant à décriminaliser l'avortement.

在维多利亚州,目前议会正在讨论关于流产合法的立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays tendent à décriminaliser la consommation de cannabis, sans pour autant la légaliser formellement.

在一些国家,存在着将使用上述毒品看作无罪、但同时又不在技术上使毒品合法的倾向。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures législatives et pratiques en matière de répression visant à décriminaliser les secteurs vulnérables de la population sont en cours d'élaboration.

旨在对人口脆弱阶层实行非刑罪的其他立法行动执法措施正在拟定。

评价该例句:好评差评指正

La première émanait de l'école réglementationniste qui voulait décriminaliser tous les aspects de la prostitution et soumettre sa pratique à des licences et règlements.

一种来自管理派,主张对卖淫问题全面实行合法,颁发许可证并进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Mme Albornoz Pollman (Chili) explique que son Gouvernement n'envisage pas de décriminaliser l'avortement, mais qu'il fera énergiquement campagne pour la prévention des grossesses non désirées.

Albornoz Pollman女士(智利)解释说,政府无意歧视堕胎,而是会发起一场声势浩大的运动来防止意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver les droits de la femme, il conviendrait de décriminaliser l'avortement tout en instituant des normes et des conditions quant à l'interruption volontaire de grossesse.

为保障妇女权益,应建立一些法规,使自愿停止妊娠的情况不受法律追究。

评价该例句:好评差评指正

Il faut décriminaliser l'activité des galamsey et ensuite s'occuper de faire de l'information et des études afin de limiter la dégradation de l'environnement et les problèmes tenant à l'utilisation du mercure.

必须停止将手工采矿者视为罪犯的做法,对经营者开展关于减少环境恶使用水银所致问题的教究。

评价该例句:好评差评指正

L'homosexualité et le lesbianisme n'ayant pas encore été décriminalisés à la Trinité-et-Tobago, il ne serait pas judicieux d'élargir le texte de loi pour y faire figurer la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

由于在特立尼达多巴哥尚没有歧视男女同性恋的做法,因此,也没有建议扩大法律的范围,以便包括因性倾向进行的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, intitulé « Loi réprimant la prostitution », vise à décriminaliser la prostitution et à pénaliser les proxénètes, les maisons de tolérance et les propriétaires d'établissements similaires ainsi que les clients des prostituées.

这项叫做“禁止卖淫法”的议案谋求将卖淫者定为无罪,而是要惩处皮条客、妓院其他场所主人以及嫖客。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan ayant noté que l'avortement a été décriminalisé, demande s'il y a encore des femmes en prison pour des infractions relatives à l'avortement et, si tel est le cas, quelles mesures ont été prises pour les libérer.

Khan女士指出,堕胎已经实现合法,她询问,是否还有妇女因与堕胎有关的罪行被关押,如果有,已经采取什么措施来释放她们。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de la situation désastreuse des femmes au Burundi, elle demande si cet article pourrait être invoqué de manière beaucoup plus générale pour décriminaliser l'IVG dans la pratique, même si les dispositions légales condamnant l'IVG ne sont pas abrogées.

鉴于布隆迪妇女所处的可怕境地,她询问是否可以更加广泛地执行条规定,即使在不废除禁止坠胎的法律规定的情况下,使坠胎实际上合法

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de réformer les systèmes de justice pénale; il faut décriminaliser les délits mineurs et mettre en place des solutions alternatives à la détention provisoire ainsi que des sanctions sans privation de liberté pour certains délits, y compris pour ceux qui relèvent du droit pénal.

因此,关键是应当对刑事司法系统进行改革,应当对轻罪采取非刑事处理,即使对于刑事案件,也应当采取除审前羁押之外的其他办法,以及对一些罪行的非监禁判决。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les législateurs s'opposent à l'idée de décriminaliser l'avortement et de libéraliser les circonstances dans lesquelles l'interruption volontaire de grossesse est autorisée, et ce bien que le Brésil soit partie à plusieurs instruments internationaux recommandant une législation moins répressive en matière d'avortement et considérant l'avortement comme une question de santé publique.

但立法者强烈反对将堕胎合法或扩大自愿中止妊娠的理由的观点,尽管巴西是若干国际文书的缔约国,这些文书建议不要对堕胎实行强制立法,并将其视为一个公共卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont recommandé que les États examinent les actes qui peuvent avoir été commis par les pauvres et ont été qualifiés d'infractions tombant sous le coup de la justice pénale, afin d'envisager de décriminaliser des comportements qui par essence ne sont pas dommageables et pénalisent les groupes défavorisés par rapport aux individus qui ont agi illicitement.

专家建议,国家应审查穷人的哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害的行为非刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科的个人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient de mentionner que, compte tenu du fait qu'il incombe au Congrès de respecter la Constitution et d'adopter les règles de doit - d'élaborer les lois - et, par conséquent, de définir les règles de conduite qu'il considère comme justiciables et de fixer les peines correspondantes, il n'est pas du pouvoir du Gouvernement national de décriminaliser l'avortement.

最后,必须提及的是,鉴于解释《宪法》、颁布法规制订法律的权力属于国会,因此,国会有权决定某一行为是否为犯罪行为,并确定相应的刑罚,国家政府无权决定撤销对堕胎的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗形座, 斗烟丝, 斗妍争艳, 斗眼, 斗鱼, 斗争, 斗争的不屈不挠, 斗争的激烈, 斗争方式, 斗争者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20195月

Et puis au Kenya, la Justice refuse de décriminaliser l’homosexualité.

然后在肯尼亚,正义拒绝将同性恋

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月

Ce qui avait dans les faits et dans les esprits, décriminalisé l'homosexualité en Inde.

事实上,在印度,人们在人们心目中,同性恋已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Pour endiguer le problème, le pays fait un pari inédit: décriminaliser toutes les drogues.

为了解决这个问题,该国正在下一个所未有赌注:将所有毒品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Vingt ans après avoir fait le pari inédit de décriminaliser toutes les drogues, le Portugal fait aujourd'hui figure de référence.

在做出将所有毒品所未有赌注二十后,葡萄牙今天成为了一个基准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月

Suite à l'appel de plusieurs groupes religieux, la plus haute juridiction du pays a cassé l'arrêt de la Haute cour de Delhi qui avait décriminalisé ces relations sexuelles entre deux adultes du même sexe.

在几个宗教团体提出上诉后,该国最高法院推翻了德里高等法院裁决,该裁决将两名同性成人之间性关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20172月

Reportage enfin sur les violences domestiques en Russie : elles sont désormais décriminalisée, ce n'est plus un crime de frapper sa femme ou son enfant à la maison.

最后,这是一份关于俄罗斯家庭暴报告:现在已经除罪,在家里打你妻子或孩子不再是犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆瓣菜, 豆瓣儿酱, 豆瓣酱, 豆包, 豆孢酵母属, 豆饼, 豆豉, 豆儿, 豆腐, 豆腐饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接