有奖纠错
| 划词

1.L'Éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tâche, n'en déplaise à l'Érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.

1.埃塞俄比亚坚厄立特里亚装得很沮丧,但如双方都有政治意愿,开展这项应造成任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle, Agnès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Dépité, Wang Miao se leva et partit sans même un au revoir.

绝望汪淼没有告辞起身就走。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Cosette se dépitait quelque peu du petit effort inutile que faisait son souvenir.

珂赛特思索了一会儿,但没有效果,所以感到有些烦

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

3.Dépité, Adam regagna la seconde voiture et s'installa sur la banquette arrière à la droite du secrétaire particulier.

当登上后一辆车后座,坐在私人秘书右边。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

4.Aurélie découvre, un peu dépitée, les dégâts dans son gîte.

奥雷莉发现住处遭到损坏,有点失望。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

5.Elle rentre chez elle, dépitée. Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps. Celui d’avant l’accord de libre-échange avec les States.

丧地回到家。躺下,梦想着过去美好时光。在与各国签订自由贸易协定之前那个。机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Dépité, sans ressources, Lightoller met à profit ses compétences de cavalier et se fait temporairement cow-boy : contre de l'argent, il conduit de vastes troupeaux de vaches dans les prairies canadiennes.

丧又穷困潦倒,他利用自己骑术,当起了临时牛仔:为了赚钱,他赶着一大群奶牛穿越加拿大大草原。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

7.Dépité, ce touriste américain a décidé de changer de pays pour finir ses vacances. - Je vais peut-être aller en Suisse, en France, en Belgique, je ne sais pas trop.

失望是,这位美国游客决定改变国家以结束他假期。- 也许我会去瑞士,法国,比利时,我真不知道。机翻

「JT de France 2 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Tous, devant cette situation, devant la douleur des deux enfants, gardèrent un morne silence. Qui donc eût encore trouvé quelques paroles d’espoir ? Robert pleurait dans les bras de sa sœur. Paganel murmurait d’une voix dépitée

大家看着那两个愁眉不展格兰特姐弟二人,也都闷闷不响。这时,谁还能找出带有希望话来安慰他们呢?罗伯尔在姐姐怀中哭了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat, agrégatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接