有奖纠错
| 划词

1.Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

1.然而理事会两次逃避了它的责任。

评价该例句:好评差评指正

2.Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

2.她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

3.La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.

3.科威特中央银行就其金库中的现金损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

4.On lui a dérobé son sac.

4.她的包被偷了。

评价该例句:好评差评指正

5.Le bâtiment a été saccagé et du matériel dérobé.

5.建筑遭到洗劫,被盗走。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils auraient dérobé 12 des 14 volumes de pétitions.

6.据称们在14卷申诉书中窃取了12卷。

评价该例句:好评差评指正

7.De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

7.结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

评价该例句:好评差评指正

8.On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

8.究竟有多少资产被掠夺并移至外,经验数据和统计数据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

9.Les voitures et autres biens de valeur dérobés semblent être principalement revendus au Tchad ou en Libye.

9.被盗汽车和其贵重物品似乎大多运到乍得和利比亚变卖。

评价该例句:好评差评指正

10.Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.

10.舒马赫则在让托德的陪同下,从一个隐秘出口离开了,没有发表任何声明。

评价该例句:好评差评指正

11.Cinq civils, dont une femme, auraient été tués et 536 têtes de bétail dérobées lors de l'attaque.

11.据报告,5名平民在战斗中被打死,包括一名妇女,另有536头牛遭劫掠。

评价该例句:好评差评指正

12.Néanmoins, le Gouvernement des États-Unis s'est dérobé à son obligation de mettre en pratique les décisions du Comité spécial.

12.但是,府推卸其落实特别委员会各项决定的义务。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces articles ont été dérobés d'un entrepôt dont la personne en question était la seule à avoir la clef.

13.这些物品是从有关人员是其为唯一钥匙保管人的仓库中盗窃的。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 19 décembre, un groupe armé a attaqué des rapatriés à Arwa (Darfour-Ouest) et dérobé 150 vaches et 300 moutons.

14.12月19日,一个武装团伙攻击了Arwa(西达尔富尔)的回返者并抢劫了150头牛和300只羊。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Ministère réclame une indemnité correspondant au montant des fonds dérobés dans ses coffres-forts, notamment au Département général des finances.

15.部要求赔偿从其各个保险箱、包括从财务总部的保险箱中取走的现金损失。

评价该例句:好评差评指正

16.Au niveau des pays toutefois, des recherches intéressantes ont été menées sur le montant des avoirs dérobés dans certaines affaires.

16.但是,在家一级,就具体案件中掠走多少资产开展了一些令人感兴趣的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela permettrait une réduction notable du commerce illicite de ces armes, qui risquent d'être dérobées ou détournées vers le trafic illicite.

17.这将有效地限制这类武器的非法贸易,因为它们可能成为被偷窃和被转移到非法贸易的目标。

评价该例句:好评差评指正

18.En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

18.1966年,在英举办世界杯之前,面向大众开放展览的过程中被盗,虽经英警方多方查找,但均以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

19.Nombre des armes, bien que, regrettablement, pas toutes, dérobées à la fin de l'an dernier, ont depuis été restituées ou retrouvées.

19.去年底被拿走的枪支迄今已有许多——但遗憾的是并非全部——归还或缴回。

评价该例句:好评差评指正

20.Même les grands idéaux, lorsqu'ils sont dérobés par les groupes terroristes à leurs inspirateurs légitimes, se transforment en prétextes et en excuses.

20.恐怖分子甚至还利用最合法来源的最崇高理想,作为们的借口和理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

1.Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

同谋带着抢来钱成功逃脱了。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.

飞贼在他们头顶盘旋。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身边走着,偷偷地望着她手,她胳膊,她那女王般仪态。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Mais sur le chemin du retour, alors qu'il se baigne dans l'Euphrate, l'herbe lui est dérobée par un serpent.

但在回来,在幼发拉底河洗澡时,草被蛇从他身偷走了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.

那位青年吻了一下瓦朗蒂娜手,然后从后楼梯走那座房子。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Au rez-de-chaussée, salle à manger, deux salons, salle de billard, escalier dans le vestibule, et petit escalier dérobé.

“楼下那一层是餐厅、两间客厅、弹子房,大厅里有一座楼梯,后面有一座小楼梯。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Des fusils de chasse auraient été dérobés.

弹枪被盗。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

8.Car il a dérobé et donné aux hommes le feu qui t’appartient, le feu étincelant d’où naissent tous les arts.

因为他偷了并给了人类属于你火,从中诞生所有艺术火花四射火。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avançant vers l’escalier dérobé.

“我陪您到花园里去好不好?”德布雷一边说着,一边就向暗梯那边走去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

10.Pour se venger, il m'a dérobé le collier.

为了复,他从我这里偷走了项链。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.La somme moyenne dérobée aux entreprises est de 13 500 euros, affirme l'assureur.

保险公司表示,从公司被盗平均金额为 13,500 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.

- 车窗破损,财物被盗。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

13.L'entrée se fait ensuite par une porte dérobée.

然后通过后门进入。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.Les Eagles of Death Metal arrivent discrets par une porte dérobée.

死亡金属之鹰从后门悄悄来到。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

15.Puis il a dérobé aux dieux une parcelle du feu sacré pour en faire don à l’humanité faible et sans ressources.

然后他从诸神那里偷来了一小块神火,赠送给弱小、没有资源没有本领人类。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

16.Il m'a dérobé 250 000€! Les héritages de mes parents en plus !

他从我那里偷了25万英镑!此外,我父母遗产!机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

17.Connaissez-vous la nouvelle? On a dérobé 50 milles livres. Voyons, du calme, mon amil.

你知这个消息吗?5万英镑被偷了让我们看看,冷静点,我阿米尔。机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.

整块地面都让路了,地下建筑一部分。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.On y montait par un escalier, échelle plutôt qu’escalier, n’ayant pour entrée qu’une porte dérobée dans la grande salle du premier.

二楼大厅里有一扇暗门,通过楼梯——与其说是楼梯,不如说是梯子——去。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Tracteurs et autres camions grues qui, une fois dérobés, sont désossés avant d'être revendus.

拖拉机和其他起重卡车一旦被盗,在转售前被拆除。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche, rêche, rechemisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接