Il a réchappé à une maladie grave.
他熬过了一场大病。
Il a réchappé à une maladie grave.
他熬过了一场大病。
Il en a réchappé par miracle.
他意想不到地脱了险。
Il en est réchappé.
他幸免于难。
Le nombre des nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.
新受害者人数大为减少,有幸存者获了援助。
Le nombre de nouvelles victimes a sensiblement diminué et celles qui en réchappent bénéficient plus souvent d'une assistance.
新受害者人数大为减少,有幸存者获了援助。
En fait, aucune région ni aucun pays n'en réchappent.
确实,没有一个区域或国家可以免受其害。
Le 11 juillet, l'administrateur de la commune de Mutambu a réchappé à une attaque à la grenade dont on pense qu'elle était le fait des FNL (Rwasa).
11日,Mutambu村地方行政官逃过一个手榴弹袭击,疑是民族解放力量(鲁瓦萨)所为。
Toutefois, le pays réchappe à ces défis et poursuit la consolidation de la paix qui se maintient depuis la fin du conflit, il y a sept ans.
但是,该国正应对这些挑战,并继续巩固自冲突结束以来持续了七年和平。
« Quiconque a l'intention de s'en prendre à des Israéliens n'en réchappera pas: le long bras des Forces de défense israéliennes saura le retrouver et lui régler son compte », avait-il déclaré.
巴拉克在一项声明中说:“任何人如果企图伤害以色列人都逃不出以色列国防军天罗地网,我们知道如何找到他们,跟他们算账”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。