有奖纠错
| 划词

Nous procèderons à une désescalade dès que l'Inde commencera le processus de déminage.

一旦印度开始排雷进程,我就采取逐步的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à contribuer comme nous le pourrons à la désescalade et au règlement de ces conflits.

决心以我可以使用的任何方式为缓解和解决这些冲突作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend l'accord entre les dirigeants de l'Ouganda et du Rwanda de procéder à la désescalade à Kisangani.

乌干达和卢旺达领导人商定在基桑加尼止冲突的协定是这种保证的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux résolutions tracent le chemin d'une désescalade, d'un cessez-le-feu et d'une reprise des pourparlers politiques.

这两项决议指出了通往火和恢复政治会谈的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'engager un processus de désescalade du conflit devant permettre de mettre fin aux hostilités.

此外,为了使这一冲突温及终止。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux deux parties de prendre des mesures immédiates de désescalade par rapport à la crise actuelle.

吁双方立即采取行动缓解目前的危机。

评价该例句:好评差评指正

APPELLE l'Inde à prendre d'urgence les mesures appropriées pour favoriser une désescalade de la tension qui sévit dans la région.

吁印度紧急采取适当措施,缓和该地区的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné fermement leur appui aux initiatives diplomatiques importantes prises pour obtenir une désescalade de la violence sur le terrain.

成员全力支持旨在缓和当地局势的重大外交努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que les dirigeants arabes contribueront à une désescalade du conflit israélo-palestinien qui se trouve actuellement dans une phase dangereuse.

望阿拉伯领导人将继续对消除巴以冲突当前的危险状况作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地低军事部署,我担当这样的角色就会比较容易。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré qu'il répondrait à l'appel à la désescalade et au dialogue lancé par le Président du Pakistan dans sa déclaration d'hier.

望他对巴基斯坦总统在昨天的发言中所提出的使局势和进行对话的吁作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont notamment souscrit aux mesures de désescalade proposées dans le communiqué et ont pressé les deux parties de les mettre en œuvre.

成员尤其赞同公报中的缓和冲突建议,敦促双方执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade.

正如秘书长指出,各方都必须采取紧急措施,争取缓和局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le sentiment qu'il s'agit là d'un signal important, et nous espérons que l'Autorité palestinienne prendra les mesures qui s'imposent en vue d'une désescalade.

认为这是一个重要迹象,并且我望它表明巴勒斯坦权力机构将为阻止暴力升而采取必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire.

《莫斯科条约》削减已部署战略核弹头数量的设想是核过程的积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait qu'il y a eu une désescalade sur la ligne de contrôle, ainsi que l'a fait observer le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères.

意识到,正象巴基斯坦外交秘书所指出的那样,在火线上出现了紧张关系的下

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts doivent se concentrer sur une désescalade, sur le renforcement de la confiance entre les deux parties et sur la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route.

的努力必须侧重于温,双方建立信任和立即执行路线图。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, exercer une fonction de bons offices entre les parties, pour éviter que le conflit ne s'aggrave, et aussi participer à la désescalade et à la cessation de la violence.

第三,该部队将在双方之间进行斡旋,以避免冲突升,并且更加重要的是,为缓和及止暴力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à la fin la plus rapide possible des incursions israéliennes à Gaza et dans la zone A de Cisjordanie, de manière à faciliter une désescalade de la violence dans la région.

要求尽快结束以色列对加沙和西岸一号地带的入侵,以便低该地区的暴力程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission s'efforcera de contribuer à la désescalade de la situation en transmettant l'appel du Secrétaire général à la libération des soldats capturés, à la retenue de toutes les parties et au cessez-le-feu.

这个代表团将通过转达秘书长关于释放两名被捕获的士兵、各方实行克制和实现火的吁,来努力促成局势的缓和。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monactines, monade, monadelphe, monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique, monadologie, monalbite, monamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

做?

Les conseils de la spécialiste concernant la désescalade sont à utiliser si vous souhaitez calmer la situation.

如果您想平息局势,可以使用专家有降级的建议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年4月合集

« Chacun doit oeuvrer à la désescalade » , a-t-il ajouté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

La France, elle, appelle à une désescalade entre Téhéran et Ryad. Tout comme l'Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年8月合集

Au lieu de contribuer à une désescalade du conflit, la Russie continue de déstabiliser l’Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年4月合集

Ils ont souhaité qu'elle ouvre la voie à une désescalade.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年9月合集

Téhéran qui continue de nier toute responsabilité tandis que la Russie tente de jouer la carte de la désescalade.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年7月合集

Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

La livraison de l'aide fait partie de l'accord de désescalade conclu entre les États-Unis et la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

L'accord sur les zones de désescalade est entré en vigueur en Syrie samedi à minuit, selon la presse syrienne.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Entre-temps, la situation dans les zones de " désescalade" a été évaluée comme étant stable, ajoute le document.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年9月合集

Un accord sur la Syrie à l'issue des négociations d'Astana au Kazakhstan : une nouvelle zone de désescalade a été décidée.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年3月合集

Le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius a averti mercredi la Russie de sanctions européennes si cette dernière n'engage pas la désescalade en Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年4月合集

LB : Le président américain appelait hier à la « désescalade » avec son homologue russe à qui il a donc proposé une rencontre, sur terrain neutre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4月合集

Accord pour une désescalade rapide, une baisse des tensions, avec notamment le désarmement des groupes armés et l'évacuation des bâtiments occupés illégalement dans l'est de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Cependant, l'accord n'a pas été pleinement mis en œuvre en raison des désaccords sur le mécanisme de suivi des zones de désescalade dans les quatre régions syriennes.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Qui peut dire où ça s’arrêtera ? L’escalade a quand même cet avantage de faire naitre un mot inverse : on peut redescendre : on connait la désescalade.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年7月合集

A propos de l'Ukraine, le secrétaire d'Etat américain Rex Tillerson a appelé la Russie à " faire le premier pas en faveur de la désescalade" dans l'est du pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

François Hollande assure que la France est prête à jouer " tout son rôle" pour une " désescalade" entre Téhéran et Riyad qui ont récemment rompu leurs relations diplomatiques...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年2月合集

Dans un communiqué de l'OSCE, M. Burkhalter, également président de la Confédération helvétique, a salué cette évacuation, " comme un développement positif de la désescalade des tensions en Ukraine" .

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

Mais surtout, il n'y a pas de désescalade politique, pas la moindre avancée. Il faudra donc guetter plusieurs marqueurs de cette crise multiforme pour savoir si elle est simplement en mode « pause » .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut, monauthème, monazite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接