C'est un problème d'une effroyable complexité .
这个问题复杂得可怕。
D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?
也许有人会问,这个气球——暴风玩具是从哪儿来?
Il a également souligné que les conditions de détention étaient effroyables.
他并强调指出监禁条件令人震惊。
Cela ne s'est produit, dans les circonstances les plus effroyables, nulle part dans le monde.
这在世界其他地区都是绝无仅有,甚至在最恐怖情况下也是如此。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄气了主意,那笔骇人债是必须偿还。
L'extrême pauvreté est effroyable en Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲地区贫困程度令人震惊。
Le monde souffre encore de ses effroyables répercussions.
世界仍然在遭受件可怕余波影响。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我们世界发生了一幕人间惨剧。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这一可怕噩梦今天也许比以往任何时候更加可以想象。
Nous condamnons nous aussi les auteurs de ces actes effroyables.
我们同大家一起谴责发动这些可恶行动人。
Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.
这些骇人听闻袭击仍然是和平最大障碍。
Ces personnes d'une extrême pauvreté vivent dans des conditions effroyables.
境内流离失所者生活极端贫困,处于惨不忍睹条件之下。
Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.
他们生活状况骇人听闻,并经常遭到殴和虐待。
On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.
选择是可怕得难以想像。
Ses incidences dressent désormais un obstacle effroyable au progrès de l'humanité.
其影响已成为人类进步灾难性障碍。
Le niveau de violence perpétrée contre des civils a atteint des niveaux effroyables.
对平民实施暴力行为已达到令人震惊程度。
La situation humanitaire est effroyable de part et d'autre de la frontière.
边界两边人道主义局势令人震惊。
Pendant trop longtemps, le peuple du Darfour a souffert des conséquences effroyables du conflit.
达尔富尔人民遭受骇人听闻冲突后果已太久。
Les chiffres cités dans ce rapport sont, de notre point de vue, effroyables.
我们认为,报告中引用数字是很可怕。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un ciel à trois soleils est la catastrophe la plus effroyable qui puisse arriver à notre monde.
因为当他们看到这伟大景象时,最多只能再活几秒钟,不可能逃脱并幸存下来。
Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.
他伸颤抖手推开门,弄了可怕响声。
Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.
男爵刚才给我讲了件很可怕事。”
Il fallait payer cette dette effroyable.
那笔骇人债是必须偿还。
Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.
他话刚说完,种爆破声,好不吓人,震撼着那店子。
Une effroyable détonation éclata sur la barricade.
街垒骇人摧折破裂声音。
Cela pourtant était si proche et si effroyable !
而这是不久前,又是这样骇人!
Cette effroyable situation, qui durait déjà depuis plus d’une heure, changeait d’aspect à chaque instant.
这种已经延续了个多小时险恶遭遇仍在随时改变形势。
Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.
“没错,是我,”伯爵说,由于他嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐声音来。
Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.
他背着我通过那可怕阴沟,啊!我是个骇人听闻忘恩负义人。
Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.
这番话唤起米拉迪幕幕恐怖回忆,她叹口气低下头去。
D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.
受惊摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们恐惧。
Cet obstacle ne pouvait arrêter le capitaine Nemo, et il se lança contre l’ice-field avec une effroyable violence.
这种障碍物不能阻止尼摩船长,诺第留斯号用猛烈怕人力量向冰地冲去。
Dans la nuit du 4 février, un effroyable tremblement secouait la terre du Guatemala, tuant vingt-cinq mille personnes.
2月4日深夜,大地震袭击了危地马拉,夺走了2.4万人命。
Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.
他说着那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起双怕人眼睛张开嘴巴没动弹。
D’où venait cet aérostat, véritable jouet de l’effroyable tempête ? De quel point du monde s’était-il élancé ?
也许有人会问,这个气球——暴风玩具是从哪儿来?它是从地球哪个角落升起?
Pencroff, à son extrême surprise, put alors constater que l’effroyable tempête de la veille avait modifié l’aspect des lieux.
可怕暴风雨使这里面貌大大改变了。潘克洛夫不由得吃了惊。
Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.
我们情不自禁地奔跑着。就跟做恶梦时那种可怕奔跑样。
Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.
这是垂死可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得老牲畜,在这个不见天日深渊里挣扎着。
Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.
几分钟,他已经没有了理智。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释