有奖纠错
| 划词

La mort de notre président nous laisse tous endeuillés.

我国总统的逝世使我们难

评价该例句:好评差评指正

Le décès du Président Arafat, ce mois-ci, a endeuillé le peuple palestinien.

本月初阿拉法特主席的逝世给巴勒斯坦人民带来、今后还会产生极大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

深遭不幸的叙利亚人民希望他安息。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets encore une fois nos condoléances à la famille du Roi, au Gouvernement et au peuple malaisiens endeuillés.

我愿再次向国王遗属和马来西亚政府和人民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également présenter nos condoléances à toutes les familles affligées des autres pays endeuillés par le tragique accident.

我们还要向受到这悲惨事故影响的其他国家的其国民遇难的所有受害家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.

我们同摩纳哥人民道哀悼他们国家这巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

La France renouvelle sa ferme condamnation des actes de violence qui ont endeuillé le Kosovo ces derniers mois.

法国再次坚决谴月在科索沃发生的暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ont présenté leurs condoléances au Gouvernement et au peuple tongans endeuillés par le récent décès de S. M. le Roi Taufa'ahau Tupou VI des Tonga.

与会领导人对汤加国王陶法阿豪·图普四世阁下最近逝世向汤加政府和人民表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

La sale guerre qui a endeuillé le pays avec, hélas, l'appui d'intérêts extérieurs, comme l'a reconnu un rapport de l'ONU, ne sera bientôt qu'un mauvais souvenir.

正如联合国报告中承认的,那场使我国陷于黑暗的可耻战争是在外部利益集团支持下进行的,它将很快不复返。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les représentants des États membres qui nous ont si éloquemment exprimé leurs condoléances et encouragements, en ce moment particulièrement difficile pour le peuple endeuillé de Sainte-Lucie.

我还谨感谢会员国代表,他们今天在圣卢西亚人民悼念其总理世的艰难时刻讲了这么多悼念和鼓励的话。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je tiens à exprimer nos condoléances au peuple saoudien endeuillé par le décès du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud.

我愿再次就法赫德•本•阿卜杜勒-阿齐兹国王的世向沙特阿拉伯人民表示我们的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, comme tant de pays présents ici aujourd'hui, nous avons été également endeuillés suite à l'attaque perpétrée contre le World Trade Center.

不幸的是,象今天在座的这么多国家样,我们也在对世界贸易中心的袭击事件中丧失亲人。

评价该例句:好评差评指正

Par ces actes, qui ont endeuillé plus de 80 pays et porté un sévère coup à l'économie mondiale déjà fort fragilisée, c'est toute la communauté internationale qui se sent plus que jamais menacée.

这些行为使80多国家陷入悲痛,并严重地打击了本来已极其虚弱的世界经济,整国际社会比以往任何时候都更感到受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation et le drame que représentaient ces événements ont depuis endeuillé tout un chacun, par delà les continents, les races, les religions et les idéologies politiques.

那些事件的毁灭性和戏剧性以强有力的方式把悲痛带到我们每人的心中,带到各大洲、各种族、宗教和政治意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche vise à corriger les déséquilibres ethniques et régionaux souvent observés et sources des conflits sociopolitiques qui ont tant endeuillé mon pays.

做法旨在纠正在我国常常看到的种族和区域不平衡现象,而这些不平衡则成为给我们带来这么多痛苦的社会和政治冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽约,看到它仍然有哀悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a été endeuillé par la mort subite de M. Gaudreau, ressortissant canadien et conseil principal de Jérôme Bicamumpaka, dans l'affaire Bizimungu, ce qui a évidemment causé le report du procès jusqu'à son remplacement.

法庭对Bizimungu等人的案件中的被告Jérôme Bicamumpaka的首席律师、加拿大公民Gaudreau先生突然世感到悲痛,在找到替代律师之前,势必造成工作停顿。

评价该例句:好评差评指正

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同世界,所以我们像你们样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。

评价该例句:好评差评指正

M. HILALE (Maroc): Je vous remercie, Monsieur le Président, au nom du Royaume du Maroc et de toutes les victimes, mortes et blessées, du tremblement de terre qui a endeuillé mon pays.

希莱勒先生(摩洛哥):主席先生,我代表在使我国陷入悲痛的这场地震中死伤的所有受害者向你表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗, 铲斗柄, 铲斗钢索, 铲刮, 铲量, 铲煤, 铲磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cependant, pour beaucoup de ces êtres endeuillés, le soulagement aussi était profond, soit que la peur de voir d'autres parents emportés fût enfin calmée, soit que le sentiment de leur conservation personnelle ne fût plus en alerte.

但是很多沉浸在的人内心深处同样感到宽慰,或者因为他不必惧怕看见亲人被鼠疫夺去生命;或者因为他不必为自身的安全而忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Et des parents endeuillés pour finir!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans un état endeuillé en février dernier par une fusillade dans un lycée à Parkland.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Eux votent dans dix jours dans le cadre des élections de mi-mandat, les Américains endeuillés par une nouvelle fusillade.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

On se rendra également en Inde, un pays endeuillé par un incendie mortel la nuit dernière à Bombay.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ce drame a réveillé de douloureux souvenirs à Fort Hood, déjà endeuillés par le meurtre de 13 personnes en novembre 2009.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

AG : L'Inde très touchée par la pandémie de Covid-19, c'est le cinquième pays le plus endeuillé au monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le Nigéria de nouveau endeuillé par une série d'attentats.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

SB : C'est un terrible accident de la route qui a endeuillé ce dimanche l'Afghanistan.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

C'est une mauvaise nouvelle pour les autorités russes, à 6 semaines des Jeux Olympiques de Sotchi, un attentat a endeuillé la ville de Volgograd.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Irak à nouveau endeuillé ce jeudi par une série d'attentats qui a tué plus de 40 fidèles célébrant l'Achoura, la plus importante cérémonie religieuse chiite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

MC : Ce lundi, la Turquie commémore la tentative de coup d’État qui a endeuillé le pays le 15 juillet 2016.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

C’est journée de cauchemar qu’a donc vécu le Sri Lanka en ce dimanche de Pâques. Huit attaques meurtrières qui ont endeuillé l’île.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

RA : Et rappelons que le Royaume-Uni reste le pays le plus endeuillé d'Europe, avec presque 128 000 morts dus à la pandémie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le vote des forces de sécurité irakiennes a été endeuillé par une série d'attentats qui a fait au moins 57 morts.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

AD : Le Liban endeuillé par deux explosions qui ont ravagé le port de Beyrouth et ses alentours. Les dégâts sont considérables et le bilan humain s'alourdit d'heure en heure.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Le nord de la Syrie de nouveau endeuillé par un attentat meurtrier. 19 personnes ont été tuées par l’explosion d’une voiture piégée à Al Bab.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En Inde, un tribunal spécial de Bombay a condamné à mort cinq personnes impliquées dans les attentats qui avaient endeuillé la ville en 2006.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

SB : C'est le pays européen le plus endeuillé par la pandémie de coronavirus : au Royaume-Uni, le Premier ministre Boris Johnson annonce son plan de sortie de confinement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

SB : La France qui commémore ce vendredi les cinq ans des attaques terroristes qui ont endeuillé Paris. Le procès des auteurs et complices doit s'ouvrir en septembre 2021.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 忏悔, 忏悔的, 忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接