Elle est bien entourée.
她受到关心。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
年的大半时间,都严严冰雪之下。
Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.
三面环山,四周树木葱郁。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园面高墙环绕。
Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.
上桌时,先上去脂的鸡汤,然后是四周放上蔬菜的鸡肉。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
这张牌上,画着个年轻男人,身旁围着两位女性。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活起。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散草坪上。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲堵墙后面,看着Cornélius群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边边的宽度要3毫米以上。
Une carte de saint Valentin entourée de pétale de rose. Un bel écrin pour un mot d'amour.
细密花瓣镶边的贺卡,锦囊收藏绵绵情话。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是块由南洋环绕的冻土。
La ville est entourée de montagnes…
城市山包围。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
Cette maison était entourée d'un haut mur.
住房周围有很高的围墙,进攻者围墙内包围了房子。
Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.
仓库周围有高围栏和有刺铁丝网。
Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.
我会把占领者的定居点所包围的农村给你。
Les faits pourtant restaient entourés d'un halo de confusion.
对性侵犯现象,人们的看法仍模糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je me suis entourée de petits copains.
但我身边有很多小伙伴。
Oui, tout à fait. C’est par exemple « rempli de, entouré de, couvert de » , etc.
是。例如“rempli de(充满), entouré de(被… … 围绕), couvert de(被… … 覆盖)”,等等。
Mais, très vite, la voiture dépassa l’étage nival et ils furent entourés par un blanc immaculé.
但很快,汽车开上了雪线,周围白。
C’est très important que je puisse être vraiment entourée de toutes ces petites choses quand je travaille.
当我在工作时候,我可以被这些小物件包围,这是非常重要。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶我上班时候被群废物包围了,老弟!
La chef travaille entourée des photos de ses deux filles adoptives.
主厨工作被她两个养女照所围绕着。
Ensuite vient Saturne, légèrement plus petite, et entourée de plusieurs anneaux concentriques.
然后是稍微小点土星,围有好几个同心环。
Le lac est entouré de forêt.
这个湖被森林包围。
Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.
她独子生活,这是个小屋子,周围有个小院子。
Nous vivions entourés de salades, de tranches de jambon et de papier cellophane.
“我们那时候是生活在沙拉、生菜、火腿肉和玻璃纸当中。
Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.
他们都很小,木头,些大栅栏包围着。
Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.
。“她住在幢宽大铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。
Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.
他掏出两张肖像,都是德 ·弥尔贝尔夫人杰作,四周镶满了珠子。
Les châteaux sont souvent entourés d'un fossé qui rend difficile Tavancée des ennemis.
城堡周围通常围着水沟,让那些敌人没那么容易进来。
Au bord de la mer d’Andaman, Krabi est une région thaïlandaise qui offre des paysages karstiques entourés d’eaux limpides.
在安达曼海海边,泰国甲米有着清澈水域环绕着喀斯特地貌景观。
Ce stupa, haut de 45m, est entouré d’un cloître intérieur qui contient plusieurs statues de Bouddha.
这座舍利塔高四十五米,周围是个向内回廊,里面有几座佛像。
Le volley-ball se joue sur un terrain rectangulaire de 18m sur 9m, entouré d'une zone libre.
排球是在18m x 9m矩形场地上进行,周围是自区。
Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.
她仿佛是在船边上,几乎悬在空中,上不沾天,下不沾地。
Comment va ta vie à l’université, tu dois être entouré d ’étudiantes qui succombent à tes charmes ?
你在学校生活怎么样?是不是有很多女同学拜倒在你牛仔裤之下?
Le champ fut préparé, puis entouré d’une forte palissade, haute et aiguë, que les quadrupèdes eussent très-difficilement franchie.
耕地准备工作做好以后,他们又在周围造了道结实栅栏,栅栏不仅很高,而且顶端都削尖了,般走兽是很难跳进来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释