有奖纠错
| 划词

Oui, ça a été exagéré un peu.

稍有夸张没什么。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.

但是,引述数字被严重夸大。

评价该例句:好评差评指正

Ses exigences sont exagérées.

条件太高了。

评价该例句:好评差评指正

On a également considéré que l'influence des institutions financières internationales était exagérée.

认为,国际金融机响也往往被夸大。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop exagéré!

太夸张了。”

评价该例句:好评差评指正

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de les décrire comme tels.

这样描述他夸张。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exagéré ses gestes.

她夸张地做手势。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez exagéré cette nouvelle.

您夸张了这条消息。

评价该例句:好评差评指正

Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.

在缅甸联合国机至今仍然无法核这项夸大指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons toutefois que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.

然而,我认为应过分扩大这些观察团范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons cependant que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.

然而,我认为绝可夸大这些特派团范围。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exagéré de dire que le génocide se poursuit insidieusement.

因此,可以毫夸张地说,种族灭绝正在无声地进行。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.

无法夸张与部队派遣国合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que l'ONU attache à cet aspect de son action ne pourrait être exagéré.

联合国对其这方面活动重视无论怎样强调都为过。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne faut interpréter de manière exagérée l'absence d'octroi d'indemnisation par la Cour.

此外,应对国际法院未作出赔偿裁决作过分解释。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire que la société palestinienne est maintenant en ruine.

可以毫夸张地说,巴勒斯坦社会已沦为废墟。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement ces chiffres sont exagérés.

显然这一数字是极大膨胀

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exagéré de dire qu'à cet égard, l'Assemblée a beaucoup à faire.

说大会在此方面有大量工作要做一点都夸张。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes semblent exagérées.

这种恐惧看来是一种过虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?

它还是挺友善的。我可能有点过分了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第 频版

Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...

一千零一座城堡!这数字可能...太夸张?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »

我认为,无论花多少钱是值得的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oh ! je ne suis pas exagéré. Je n’exige pas cela.

呵!我是不喜欢小题大做的。我现在并不要您付钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.

直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.

一个人对他所不熟悉的东西总是有些夸大失实的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.

非常倾慕自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .

“对祖国有着异常强烈的倾慕之情”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申义是变得自负,过分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Vous n’avez pas d’idée de ce mépris-là ; il ne se montrera que par des compliments exagérés.

“这种看不起您是看不出来的,表现出来的是些夸张的恭维。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la scène de la folie n’intéressait point Emma, et le jeu de la chanteuse lui parut exagéré.

但是发疯的场面不合艾玛的口味,女主角的表演在她看来太过火了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré le prix très bas de chaque article, Mme Bovary mère ne manqua point de trouver la dépense exagérée.

虽然每件东西宜,包法利奶奶还是嫌开销太大。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on dit que quelque chose est fort de café, on dit c'est exagéré, c'est excessif.

当我们说“quelque chose est fort de café”,意思是太夸张了,过分了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.

是的,有时候甚至有点夸张,所以,尤其是与西班牙相比,你产生了以上的看法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non je te jure, d’ailleurs je crois que j’ai exagéré, que je n’ai pas été jusque-là.

“不,我发誓根本没有那么回事,我刚才是言过其实了,我并没有走到那一步。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实的、绝非夸大的愤怒回答了于连胆敢向她提出的无礼请求。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Des chiens hypertypes, ou en général des animaux hypertypes, ce sont des animaux dont les caractéristiques propres à leur race sont exagérées, sont exacerbées.

超型狗,或者更普遍的超型动物,指自身特征被过分强调的动物。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’opinion du propriétaire de la Piolaine, de goûts si raisonnables, était que ces messieurs manquaient parfois de mesure, dans leur amour exagéré de l’argent.

皮奥兰的主人的想法十分理智,他认为这些先生由于过分贪财,有时是缺少分寸的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne savais pas cela, reprit M. de Tréville d’un ton un peu radouci. M. le cardinal avait exagéré, à ce que je vois.

“这些情况我不知道,”特雷维尔说,语气缓和了点儿,“看来红衣主教夸大了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle parlait l’anglais avec une grande pureté, et le guide n’avait point exagéré en affirmant que cette jeune Parsie avait été transformée par l’éducation.

她英文讲得纯熟,向导说这位年轻的帕西女人已经被教育成另一种人了,这话真是半点也没有夸大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim, Fain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接