Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢想象不处理此问题的后果。
Au sein du Gouvernement israélien, il y a ceux qui feignent d'ignorer que le Liban, la Syrie et le droit des Palestiniens au retour passent obligatoirement par un règlement du conflit et l'instauration d'une paix juste, globale et permanente.
在以色列政府中,有人企图否黎巴嫩、叙利亚和巴勒斯坦人返回权利是必须实现的,才能在实现政治解决和一个公正、持久和全面和平方面取进展。
Ce n'est pas seulement la rhétorique stérile qui dénote le fait que l'on feigne d'être sur la voie de la coopération en vue du développement harmonieux des pays; le protectionnisme et le caractère discrétionnaire des investissements le montrent tout autant.
帮助国家实现更均衡发展的虚伪合作不只是在空洞的言辞中加以谴责,也在保护主义和投资选择中显露无遗。
Suite à la démarche de l'Agence quant à l'essai nucléaire secret de la Corée du Sud exposé récemment, nous sommes devenus encore davantage conscients de l'injustice et du double standard de l'AIEA et de certains autres pays qui feignent de s'inquiéter du problème nucléaire de la péninsule coréenne.
从该机构的做法到最近暴露的南朝鲜的秘密核实验来看,我们更清楚地意识到原子能机构以及某些国家的不公正做法和双重标准,它们装出对朝鲜半岛核问题的关注。
L'histoire du monde au cours du siècle dernier a montré que toute politique d'apaisement à l'égard d'un agresseur et toute politique consistant à feindre de ne pas voir les faits ne peuvent en aucune manière servir les intérêts de la paix, de la justice et de la stabilité.
以往一个世纪的历史证明,对侵略者采取绥靖的政策和对事实采取视而不见的做法无助于和平、正义和稳定的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autour de la table, les convives s’étaient regardés, avec un vacillement d’inquiétude. Un silence régna. Puis, ils voulurent reprendre leurs plaisanteries : on feignit de mettre le reste du sucre dans sa poche, on parla de cacher les couverts.
同席的人个个惊惶不安,面面相觑。室内先是一阵沉默。接着他们又开起玩笑,有人着要把剩下的白糖进口袋里,有人说要把餐具藏起来。