La proportion élevée de fonctionnaires inexpérimentés ne faisait qu'aggraver la situation.
不足工比例高,使这种空缺情况更加严重。
La proportion élevée de fonctionnaires inexpérimentés ne faisait qu'aggraver la situation.
不足工比例高,使这种空缺情况更加严重。
De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées.
总体评估结论认为,时自治机构比较软弱,没有。
En outre, l'introduction d'un nouveau système avec un personnel inexpérimenté recruté récemment risque d'aggraver les problèmes de la transition.
此外,由新招聘没有工操纵新系统可能会加剧过渡时期问题。
Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.
没有和不合格,往往无法充分开展工,也缺乏进取精神。
D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.
低级、缺乏工肩负重大责任,但却往往得不到充分支持和指导。
Il était considéré jusqu'ici que les juristes de classe P-2 étaient trop inexpérimentés pour représenter l'accusation à l'audience.
们认为P-2法律干事资历太浅,不可为辩护出庭。
Le Bureau a constaté que des membres du personnel subalterne inexpérimentés endossaient de lourdes responsabilités, souvent sans le bénéfice du soutien et des indications de leurs aînés.
监督厅注意到,将重大责任下放给了级别较低和没有工,而其管理却常常没有给予充分支持和指导。
La Slovaquie est encore inexpérimentée en ce qui concerne la gestion de la demande mais elle est convaincue que l'utilisation systématique de cette méthode autorisera d'importantes économies d'énergie.
斯洛伐克在需求管理领域不多,但相信如果有系统地运用需求管理,将导致能源大量节省。
Il convient de noter que la police haïtienne n'a guère qu'un peu plus de quatre ans d'existence et que, exposée à d'énormes pressions, elle est très fragile et inexpérimentée.
应该指出,海地警察部队才刚刚成立四年,考虑到它所承受巨大压力,应该说它是脆弱和缺乏。
Aussi les opérations de maintien de la paix continuent-elles d'avoir recours à du personnel inexpérimenté : près de 60 % des administrateurs en poste au Département de l'appui aux missions ont moins de deux ans d'expérience du terrain, voire moins d'un an pour 44 %.
因此,维和行动仍旧依赖于不足工:外勤支助部近60%专业工在外地工不足两年,其中44%在外地工更是不足一年。
En raison de l'expropriation des terres communales et de la privatisation qui en est résultée, ainsi que de la surexploitation des terres par des nouveaux venus inexpérimentés, nombreux sont les éleveurs de la communauté qui, acculés à la faillite, ont dû abattre leur bétail.
公有土地被没收然后被私有化,以及外来者对土地过度使用,导致当地许多农民破产,他们不得不将牲口杀死。
Elle recommande donc vivement que les mesures interdisant le recrutement dans l'armée des jeunes de moins de 18 ans soient appliquées dans les faits et étendues aux gardiens de la paix, qui en raison de l'âge de recrutement (souvent moins de 18 ans) sont inexpérimentés.
因此,她坚决建议确实执行措施禁止军队招募不满18岁青年入伍,并将适用范围扩大到治安警察,因为由于征召时年龄(往往不到18岁),他们缺少。
Toutefois, la mission d'évaluation a appris qu'il faudrait 146 officiers pour permettre à la nouvelle armée d'être pleinement opérationnelle et que la constitution d'un corps d'officiers provenant des rangs d'une armée jeune et inexpérimentée prendrait du temps et exigerait un encadrement solide par des officiers expérimentés.
然而,评估团获悉,新军队将需要146名军官,才能完全具备战能力,并且在这支年轻缺乏部队中建立一个军官团将需要时间和丰富军官大量指导。
Durant la visite, la plupart des interlocuteurs de l'expert indépendant ont souligné que les élections avaient été organisées et conduites d'une manière acceptable, malgré des plaintes formulées par certains partis politiques, suivant lesquels le processus électoral avait été trop rapide et conduit sous pression, la CENI était inexpérimentée et certains partis étaient soutenus par le Gouvernement.
访问期间,总体上大多数同独立专家会谈都承认,选举按计划以可接受方式进行,尽管有些政党抱怨选举进程太快,在压力下进行;独立全国选举委会没有,一些政党得到政府支持。
Une telle unité spécialisée bien équipée, pouvant utiliser des tactiques non létales pour contrôler les foules, ne saurait être remplacée ni par la Police nationale libérienne, qui vient d'être restructurée et qui sera encore relativement inexpérimentée et mal équipée d'ici aux élections, ni par les soldats de la MINUL, qui ne sont pas les mieux adaptées pour ce type d'opérations.
需要一支装备精良特种部队,使用非致命战术控制群,但这一需要,新成立利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏,而且装备不足;联利特派团部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。